平生脊骨,生铁铸就。
关门理锄,揎起两手。
禅者见之,立不敢久。
问未及答,已欲返走。
如老黄龙机锋,如英邵武□叟。
如雪峰之崄,如百丈之寿。
末后报慈寺中,笑中打个筋斗。
试问是何宗旨,代云合取狗口。
这首诗是关于云盖的生日,以及他如何通过禅修达到一种境界的描述。下面是逐句的翻译和注释:
- 云盖(云盖山)生日,三月初七(农历三月七日,即佛祖释迦牟尼成道的日子),报慈寺僧人持真求赞(持真和尚前来为云洀祝寿)。
- 云盖:指诗中的主角或作者。
- 三月初七:佛教中重要的节日,象征释迦牟尼成道的日子。
- 报慈寺:这是云盖生日的地方,也是持真的修行之地。
- 僧人持真:来为云洀祝寿的僧人。
- 求赞:希望得到称赞或祝福。
- 平生脊骨,生铁铸就。
- 平生:指一生。
- 脊骨:这里比喻坚强的意志和决心。
- 生铁铸就:比喻其意志坚定如生铁。
- 关门理锄,揎起两手。
- 关门理锄:关上门去种田或处理其他事情。
- 揎起两手:提起双手。
- 这两句描述了云洀放下一切杂念,专注于农事或其他日常事务。
- 禅者见之,立不敢久。
- 禅者:禅宗修行者。
- 见之:见到。
- 立不敢久:立刻转身就走,不敢久留。
- 这反映了禅师对云洀的尊敬和恐惧。
- 问未及答,已欲返走。
- 问未及答:还没有来得及回答。
- 已欲返走:已经准备离开。
- 这表明禅师在面对云洀时,感到自己无法与之交流,甚至想要逃离现场。
- 如老黄龙机锋,如英邵武□叟。
- 老黄龙:禅宗中的一位著名高僧,以其锐利的机锋著称。
- 英邵武□叟:另一位禅宗高手,以其独特的风格闻名。
- 这两句表达了对云洀禅修造诣的高度评价,认为他具有像老黄龙和英邵武□叟一样的高超智慧。
- 如雪峰之崄,如百丈之寿。
- 雪峰:禅宗中的一个地名,与云洀有关。
- 百丈:禅宗中的另一个地名。
- 这两句赞美云洀如同雪峰和百丈一样,有着高深的修为和长寿的智慧。
- 末后报慈寺中,笑中打个筋斗。
- 末后:最后的时刻。
- 报慈寺:云洀出生的地方,也是一个修行之地。
- 打筋斗:禅宗中的一种表演,意指悟性高超的人能够瞬间领悟佛法的真谛,如同在空中翻筋斗一般。
- 这可能意味着在报慈寺中,云洀突然领悟了某个深奥的道理或真理,从而得到了解脱或顿悟。
- 试问是何宗旨,代云合取狗口。
- 试问:询问、求解之意。
- 是何宗旨:是什么原则或道理。
- 代云合取狗口:这是对云洀禅修方法的一种调侃或讽刺。”代云”可能是指某位与云洀有关联的人物,”合取狗口”则是一种比喻,表示云洀的禅修方法就像从狗口中提取东西一样困难,但最终却能成功。这可能是在说云洀虽然看似平凡,但实际上却有着非凡的悟性。
赏析:
这首诗通过对云洀禅修生活的描绘,展现了他的坚韧不拔、专注务实的精神风貌。诗中多次使用“云”字,可能是为了表明云洀的名字或身份,同时也寓意着他如云般自由而深远的境界。诗中对禅师们的描绘,既表现了他们对云洀的尊敬和畏惧,也反映出他们内心的矛盾和挣扎。最后一句“试问是何宗旨,代云合取狗口”则以一种幽默的方式结束了全诗,既揭示了云洀禅修的独特之处,也体现了诗人对云洀深深的敬意和喜爱之情。