且挂风帆溯急流,船人劝客莫深愁。
只应预想归程乐,柔橹呕哑下吉州。
【注解】
①且挂:暂且,姑且的意思。②溯急流:逆水行船。③船人:船上的人或船员。④深愁:深深的忧愁或忧虑。⑤只应:应该只有。⑥预想:预先想到,预先设想。⑦柔橹:指小船上的桨声。呕哑:形容说话声音粗重有力。⑧吉州:今江西宜春市。⑨壬申:年号,宋孝宗乾道六年(1170)。⑩归程:回家的路程。
【赏析】
这首诗写诗人在赣州至南安滩行途中,遇到顺风扬帆、逆水行舟的不同情况,以及自己对前途的考虑和感受。
首句“且挂风帆溯急流”,意思是说,我姑且把帆挂在桅杆上,顺着江水逆流而上。这里用了两个“且”字,一者是说暂时、姑且,二者也是说暂且、暂且的意思,说明此时虽然逆水行舟,但还可以借助于风力;而第二句“船人劝客莫深愁”,则是说船夫们劝慰客人,不要过于忧愁。这两句诗表面上写的是顺水航行的情况,但实际上却是在描写逆水行舟的艰辛。这种写法使诗歌的层次更加丰富,意境更加深远。
第三句“只应预想归程乐,柔橹呕哑下吉州”,是说既然只是顺水而行,那么就应该提前想象回家的快乐了。这里的“只应”二字,既表明这是顺水航行,也表明这只是顺心如意的一种想象;而“预想归程乐”则更是强调了这种想象的重要性。而第四句“柔橹呕哑下吉州”,则是说当顺水而下时,船夫们的桨声就像“呕哑”的声音一样,悠扬婉转。这一句诗既写出了顺水而下的轻松愉悦,又通过船夫们的“呕哑”之声,表现了他们坚韧不拔的精神风貌。
这首诗的译文为:
暂且挂起风帆逆着水流前进,船上的人们劝告你不要过分忧愁。
只有事先想象回家的喜悦,才能像船夫那样摇橹划桨平安到达吉州。