今夜江中月,兼花照水滨。
春潮寒不起,定有弄珠人。
以下是对这首诗的逐句释义和赏析:
今夜江中月:描述了今晚江中明亮的月亮。这里的“今夜”指的是特定的时间,即诗作发表的时间。“江中月”指的是在江河之中的月光。
兼花照水滨:同时映照在江边的花朵上。这里的“兼”表示同时,“花”指江边的花朵,“照”表示映照。
春潮寒不起:春天的潮水不因寒冷而停止涌动。“春潮”指的是春天的潮水,“寒不起”表示即使天气寒冷,潮水也不会停止流动。
定有弄珠人:肯定会有弹奏琵琶的人。“弄珠”指的是弹奏琵琶,“人”指演奏者。
译文
今晚江中的月亮明亮,同时也映照着江边的花朵。春天的潮水不会因为寒冷而停止流动,肯定有一位弹奏琵琶的人。
注释
- 今夜江中月:今天晚上的江中月亮。
- 兼花照水滨:同时映照在江边的花朵上。
- 春潮寒不起:春天的潮水不会因为寒冷而停止流动。
- 定有弄珠人:肯定会有弹奏琵琶的人。
赏析
这是一首充满哲理和深情的作品,通过对自然景象的描绘,表达了作者对生命无常、时光易逝的感慨以及对人类情感的细腻观察。全诗语言优美,意境深远,是中国古代诗歌中的佳作之一。