盐官人到逼残年,赠我吴兴十两绵。
肌粟顿消生暖后,鬓丝相视入愁边。
醉拚把盏循环饮,倦便安床曲尺眠。
玉桂国中来厎事,开春同缚送穷船。

【注释】

盐官:今浙江省海宁县。逼残年:逼近年关,指年底。吴兴:古郡名,即苏州。十两绵:用丝线织成一斤重为一两的绢帛。肌粟:皮肤上因受冻而生起的粒粒疹子。顿消:突然消失。生暖:由寒转暖。入愁边:进入忧愁之中。醉拚:醉酒时豪饮痛饮。把盏:持杯饮酒。循环饮:接连不断地饮酒。倦便安床曲尺眠:疲倦时便安放好床,侧身而卧,像人字形一样。国中:指京城中。来厎事:有什么要事。开春同缚送穷船:春天到来时,一同捆扎起来,将贫穷的人送到船上,表示送走贫穷,迎来富足。

【赏析】

此诗是作者对好友查二过访留宿后,写于丁卯年的一首赠答之作。首联以“盐官”二字点明地点和时令;“逼残年”表明时间之紧迫,“赠我吴兴十两绵”写出对方的厚意。颔联“肌粟顿消生暖后,鬓丝相视入愁边”,既写自己的感受,又写出对方的感受。颈联“醉拚把盏循环饮,倦便安床曲尺眠”两句,则生动地描绘出两人欢聚的情景。尾联“玉桂国中来厎事,开春同缚送穷船”则是在新春佳节之际,两人共同祝愿友人新年吉祥,早日摆脱贫困。全诗语言平易自然,情真意切,读来令人感到亲切温暖。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。