青豆房容借,经旬且闭关。
日边连右辅,树杪豁西山。
六井泉相似,千花塔易攀。
不应朝市客,翻羡旅人闲。
【注释】:青豆房容借,经旬且闭关。
日边连右辅,树杪豁西山。
六井泉相似,千花塔易攀。
不应朝市客,翻羡旅人闲。
青豆房,指青州,今山东青州市。“经旬”二句,谓经过十多天闭门不出。左思《蜀都赋》:“经旬而不临。”
日边,太阳的右边,这里指京城长安(古称西京)。右辅,指皇宫右侧的禁卫军。树杪,树梢;豁西山,指华山。华山在长安城西面,因山高而云出其巅故也。这两句写诗人闭门读书,不问世事。六井,指京城长安的六个井水。泉相似,泉水甘美。千花塔,指千佛寺塔。千佛寺,在长安城东。易攀,容易攀登。这两句写京城长安的美景和千佛寺的高耸入云。应是作者隐居天宁寺时所作。
不应朝市客,翻羡旅人闲。
不能理解。朝市,指朝廷或官场。客,客人,这里指做官的人。翻羡,反而羡慕。这两句说:你不理解我为何要隐居天宁寺,反倒羡慕我这样的游子能安居乐业,悠闲自在。赏析:这是一首隐逸诗。首联写自己隐居天宁僧舍的情趣。颔联写自己的隐居生活。颈联写自己的隐居之乐。尾联写自己对世俗生活的看法。全诗写得自然朴素而又含蓄蕴藉,耐人寻味,是一首难得的好诗。