怅别西湖曲,重逢又十年。
艰难增旅话,倾倒共诗篇。
春远仍题扇,江寒未放船。
甘棠留召伯,听取旧歌弦。
【注释】:
- 怅别西湖曲:怅,悲伤。怅别,指对西湖的依依惜别之情。西湖在浙江省杭州市。
- 重逢又十年:重逢,再次见面。又,再,两次。
- 艰难增旅话:艰难,困难。旅,旅行。话,谈话。
- 倾倒共诗篇:倾倒,非常倾慕。共,共同。诗篇,指诗歌。
- 春远仍题扇:春远,春天遥远。题扇,写在扇子上。
- 江寒未放船:江寒,江水寒冷。未放,不放。船,船桨。
- 甘棠留召伯:甘棠,甘棠树,又叫杜梨树,是古代贤人死后人们祭祀的地方。召伯,周朝大夫,名奭,字召伯。相传他在渭水边教民种植甘棠,死后百姓为他立庙纪念,并称其为“甘棠遗爱”。
【赏析】:
这首诗作于辛亥年(公元1901年)诗人离开杭州后十年重游旧地时所作。全诗以追忆西湖旧事为主,抒发了作者对故土、亲友的怀念之情。首句回忆与友人分别时的情事及自己此时的处境;次句点出与友人相别的时间;三、四两句叙写这次重游西湖时所听到的关于友人的佳话;五、六两句描写了重访西湖时所见景色;七、八句回忆与友人的交往情谊,表达了对友人的思念之情。全诗感情真挚、细腻,用典贴切自然。
译文:
我怀着悲伤的心情告别西湖畔的曲折小路,十年后再次相遇,心中感慨万千。
我们谈论着艰难的往事,互相倾吐着对诗歌的热爱。
春天已去,我依旧题诗在扇面上,而那江上的寒风还没有让我停止航行。
我怀念那被后人敬仰的召伯,倾听那些旧日的歌弦。
【创作背景】:
此诗作于辛亥年(公元1901年),诗人离开杭州后十年重游旧地时所作,当时诗人已经五十岁。