吴淞若可招,得半亦已饶。
所愁夜半去,堤揵得无劳。

译文:

吴淞如果可以招来,得到一半也已经很足够。

最担心的是半夜时分离去,堤岸坚固是否也会劳累?

注释:

剪淞堰:指吴淞江上修建的拦江堰。

吴淞:指上海市附近的长江支流吴淞江。

可招:能招来。

得半:得到一半。

饶:多、富足。

愁:担忧。

夜半:半夜时分。

去:撤离、离去。

堤揵:堤岸的坚固。

无劳:没有劳累。

赏析:

此诗写在吴淞江上修建拦江堰的情景,并表达了诗人对水利工程的关心和忧虑。首句“若可招”三字既点明了工程的规模,又暗喻该工程是值得一提的大事;“得半已饶”两句则描绘了工程建成后的富饶景象。后四句则是诗人对这一宏伟工程的担忧,他担心工程一旦完成,就会使当地百姓更加辛苦劳累。此诗以简洁的语言,生动地描绘出一幅水利工程的画面,表达了诗人对社会民生问题的关切之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。