佐先皇翊赞新猷,五丈星沉,十万生徒齐涕泣;
为宗国保存旧学,千秋论定,一生功业系安危。
【注】五丈星:指张之洞。
【译文】辅佐先皇,赞颂新的措施,五丈高的星宿沉落了,十万生徒齐声哭泣;为宗国保存旧学,千秋论定,一生功业系安危。
【赏析】这首诗是1850年,太平天国军攻破武昌后,曾国藩、胡林翼等联名上奏朝廷的《请以胡林翼暂署湖北巡抚疏》。诗中赞扬了张之洞辅佐先皇赞颂新措施,保存旧学的功绩,并指出他的一生功业关系着国家的安危。
佐先皇翊赞新猷,五丈星沉,十万生徒齐涕泣;
为宗国保存旧学,千秋论定,一生功业系安危。
【注】五丈星:指张之洞。
【译文】辅佐先皇,赞颂新的措施,五丈高的星宿沉落了,十万生徒齐声哭泣;为宗国保存旧学,千秋论定,一生功业系安危。
【赏析】这首诗是1850年,太平天国军攻破武昌后,曾国藩、胡林翼等联名上奏朝廷的《请以胡林翼暂署湖北巡抚疏》。诗中赞扬了张之洞辅佐先皇赞颂新措施,保存旧学的功绩,并指出他的一生功业关系着国家的安危。
【解析】 本题考查学生对名篇名句的背诵、理解、默写能力。考查分直接性默写和理解性默写两种类型。解答此类题目,要求学生平时既要注意记忆、积累,同时在此基础上加以理解、应用和赏析。答题时看清题目要求,本题属于理解性默写。写错字或漏字添字均不能得分。此题默写时需注意以下字词书写:挽、正、培、想、莽苍、摧、论、养、明、抗、事、茫、浩、气。 【答案】 挽 张之洞联为天下正学术,为国家培人才,缅想遗徽
【注】五丈星:指张之洞。 【译文】辅佐先皇,赞颂新的措施,五丈高的星宿沉落了,十万生徒齐声哭泣;为宗国保存旧学,千秋论定,一生功业系安危。 【赏析】这首诗是1850年,太平天国军攻破武昌后,曾国藩、胡林翼等联名上奏朝廷的《请以胡林翼暂署湖北巡抚疏》。诗中赞扬了张之洞辅佐先皇赞颂新措施,保存旧学的功绩,并指出他的一生功业关系着国家的安危
申寿慈是清朝的诗人。 字介山,号东篱,生于清康熙四十二年(1703年),卒于乾隆四十六年(1781年),享年八十九岁。他出身于一个有着深厚文化传统背景的家庭,家族中涌现出了多位知名文人。申寿慈自幼聪颖好学,尤其擅长诗词歌赋,其文学成就在清代诗坛上占有一席之地
【解析】 题干是“格式要求:先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。请对下面这首诗逐句释义”。本题是一道诗歌鉴赏题,考查学生对诗歌内容的理解与掌握。这是一首悼念彭玉麟的挽联。上联“尽瘁悲重臣,缅一生大寇屡平,四海久安”,意思是:竭尽心力来怀念这位忠臣,他一生多次平定了大寇,使四海长治久安;下联“无功老壮士,忆昔日知恩未报,孤军远戍”意思是
昭王拥彗已尘埃,黄金台 昭王已经去世,留下了一片废墟。 碣石宫前尽草莱,伏枥有心防虎视 在碣石宫的遗址,长满了草和野菜,我内心充满了警惕和防备,防止虎视眈眈的侵略者。 按图何地索龙媒,空闻易水千金价,早见咸阳万骑来 按照古代地图寻找龙脉,却只是听到易水边有价值千金的宝剑,早知道会有成千上万的军队前来攻打。 满目霜笳悲马角,黄云落日照荒台 放眼望去,只有寒风中的战马,哀鸣着奔向远方
【解析】 此首题作于作者与友人相别之际。金陵,今江苏南京,古称建康、江宁;叶夫人,名氏不详,可能是作者的朋友。“昔别虎丘下,今逢鸳水前”二句,点出地点,并写景叙事,交代了诗人与友人离别的原因及时间,也写出了诗人对友人的思念之情。“去路恰千里,看山刚半年”,写诗人与友人分别后的情景。诗人与友人分别时正是秋天,诗人站在黄叶飘飞的江浦之上,望着远方青山,心中无限惆怅。“天涯恋知已,各为检诗篇”
【解析】 本题考查学生对名篇名句的背诵、理解、默写能力。考查分直接性默写和理解性默写两种类型。解答此类题目,要求学生平时既要注意记忆、积累,同时在此基础上加以理解、应用和赏析。答题时看清题目要求,本题属于理解性默写。写错字或漏字添字均不能得分。此题默写时需注意以下字词书写:挽、正、培、想、莽苍、摧、论、养、明、抗、事、茫、浩、气。 【答案】 挽 张之洞联为天下正学术,为国家培人才,缅想遗徽
这首诗是明代诗人徐中行创作的一首七言律诗,表达了他对于诗歌创作的看法和态度。 诗句: 1. 与畹叔编修论诗因属其选裁本朝风雅以挽颓波 注释:我与畹叔编修谈论诗歌时,因为他认为我们应该从本朝的风雅作品中汲取精华来挽救颓势。 2. 畹叔寸心贮千古,说诗沁入诗人脾。 注释:畹叔的内心充满了千古流传的诗歌,他的诗歌深深地打动了诗人的心弦。 3. 殷殷雅意惜同调,停桡三日长河湄。 注释
让我们逐句解析这首诗: 第1句:与畹叔编修论诗因属其选裁本朝风雅以挽颓波 - 注释: “与畹叔编修”指的是作者与畹叔(编修),即一位官职的称呼。 - 赏析: 此句表明作者与畹叔讨论并选定了本朝的诗歌风格,目的是为了挽救当时颓废的文风。 第2句:泛泛东流视安德,狺狺众口嗥新城 - 注释: “泛泛东流”形容水流平缓,无波澜;“视安德”可能是指对安定、和平的追求;“狺狺众口”形容众人议论纷纷