岸转蒲帆速,樯回树影低。
波倾闸势险,溜紧浪声齐。
连岁歌云汉,今春释惨悽。
往还为赤子,注意在黔黎。

【注释】

岸转蒲帆速:岸边的蒲草帆被风吹得很快。

樯回树影低:船桅被风吹得很低了。

波倾闸势险:水波冲击着堤闸门,十分危险。

溜紧浪声齐:水流冲刷着堤坝,发出很大的声响。

连岁歌云汉:连续几年都歌颂天上的银河。

今春释惨悽:今年春天天气晴朗,没有一点凄冷的气息。

为赤子:指老百姓。

在黔黎:在黔州一带,黔是地名。

黔黎:黔州的百姓。黔州是唐朝的一个地方行政区域。黎民:老百姓;百姓。

【译文】

岸上蒲帆飞快地转动,船桅低垂,水波冲击着闸门,水流湍急,声音响亮。

连续几年都歌颂天上的银河,今年春天天气晴朗,没有一点凄冷的气息。

老百姓为了保护百姓,注意观察天象和水文,希望天下太平。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。