更衣因便路,憩驾陟崇台。
雨里多清况,风前无点埃。
研瓯芳润漱,可以托吟裁。
首夏承光殿太室脩禋罢仙园问寝回更衣因便路,憩驾陟崇台。
雨里多清况,风前无点埃。
研瓯芳润漱,可以托吟裁。
释义:在初夏的承光殿太室举行了祭祀仪式后,我结束了仙园的问候返回。为了方便,我换衣休息并登上了高高的崇台。在这雨中,清新宁静的景象让人心旷神怡,没有一点尘埃。我将手伸向盛满香醇茶水的研碗,用它来漱口,以寄托我的诗情。
译文:初夏时节,承光殿举行祭祀大典后,我结束了仙园的问候返回。为了方便,我换上干净的衣服休息,并登上了高大的崇台。在这雨中,清新宁静的景象让我心旷神怡,没有一点尘埃。我将手伸向盛满香醇茶水的研碗,用它来漱口,以寄托我的诗情。
注释:1. 首夏:初夏。承光殿:古代皇家祭坛。太室:指帝王的宗庙。脩禋:祭祀。2. 仙园:神仙居住的地方。3. 便路:便利的道路。4. 憩驾:停下车马,休息一下。陟崇台:登上高台。5. 清况:清新宁静的景象。6. 点埃:尘埃。7. 研瓯:研磨的茶碗。芳润:芳香浓郁。8. 吟裁:抒发诗意。赏析:这首诗描绘了一个初夏的早晨,诗人在承光殿太室进行祭祀之后,结束了仙园的问候返回。他换了衣服,休息了一下,然后登上了高大的高台。在这清新宁静的背景下,他没有被尘埃所困扰,而是将手伸向研碗,用它来漱口,以寄托他的诗情。整首诗简洁明快,意境深远,充满了生活气息。