兔之大也不逾尺,十或五中已称贤。
鹿之大也十倍兔,十亦不过五中焉。
以鹿例兔其的易,应无虚发奚犹难。
乃知难易在射者,的大心大失固然。
虱如车轮理若是,禦寇奇语传精诠。
僚丸秋奕匠石斲,皆其见针不见天。
素位各有应尽事,唐虞未臻吾愧㫋。
射兔
《射免》
兔之大也不逾尺,十或五中已称贤。
鹿之大也十倍兔,十亦不过五中焉。
以鹿例兔其的易,应无虚发奚犹难。
乃知难易在射者,的大心大失固然。
虱如车轮理若是,御寇奇语传精诠。
僚丸秋奕匠石斲,皆其见针不见天。
素位各有应尽事,唐虞未臻吾愧㫋。
注释:
- 《射兔》:射箭。
- 不逾尺:指兔子体型不大,不超过尺(古代长度单位)。
- 贤:优秀。
- 十倍兔:比喻兔子虽小但数量多,可以多次射中。
- 虚发:没有射中目标。
- 大心:指射手的心理素质好。
- 大失:失去平衡。
- 虱如车轮:比喻微不足道的小问题。
- 御寇:指孙武,春秋时期著名军事家。
- 奇语:奇妙的言论。
- 僚丸秋奕:指古代射箭和围棋等游戏。
- 匠石:指鲁班,古代著名的木匠和建筑师。
- 各应尽事:各自应该承担的职责。
- 唐虞:指唐尧、虞舜两位上古帝王。
赏析:
这首诗是一篇议论文,通过射兔这一行为来论述“难易”的问题。诗中提到了兔子、鹿子、虱子、御寇的言论、围棋、木匠等事物,都是用来比喻人生中的难易问题。诗中强调,无论是射兔还是其他事情,关键在于人的心理素质和心态,而不是事物的本身大小。同时,诗中也提醒人们要谦虚谨慎,不要因为一时的胜利而骄傲自满。