一时思膳羊,问之尚膳云。
烂羊向每供,迩何阙供频。
尚膳者答言,羊亦有等伦。
或自喀尔喀,或乌珠穆秦。
纳诸庆丰牧,近乃多牂羵。
以此未烹进,遗忘非庖人。
我谓此言诞,属内务府臣。
牧者果致瘦,所司罚宜申。
苟有博硕者,是乃饲养勤。
其过在尚膳,可听虚辞文。
庆丰牵羊来,三十维物群。
其角咸濈濈,无一羸露筋。
设仓卒市取,市无北塞羒。
有亦一二耳,如许从何臻。
乃知尚膳谲,卸过计可颦。
倘教置弗问,庆丰屈何伸。
一羊事本细,而我畏有因。
赏罚苟蔽近,吁将害及民。
辨诈取吴亮,戒宣愧宋仁。

这首诗的内容涉及宫廷中的供膳问题,特别是关于羊的来源和供应情况。下面是逐句的翻译和注释:

  1. 我突然想起要吃的膳羊,问起尚膳监。
  • 一时思膳羊 (I suddenly want to eat the banquet sheep).
  • 一时(instant): 立刻,马上.
  • 膳羊 (banquet sheep) - 宴请宾客时用的羊肉.
  • 问之尚膳云 (asked about it with the head cook).
  • 尚膳监 (head cook) - 管理宫廷膳食的太监.
  1. 烂羊向每供,迩何阙供频.
  • 烂羊 (rotten sheep) - 质量不好的羊肉.
  • 向每供 (every time we have) - 每次.
  • 迩何阙供频 (why are there frequent shortages of meat?).
  1. 尚膳者答言,羊亦有等伦.
  • 尚膳者答言 (the head cook answered back).
  • 等伦 (equivalent status) - 相等的地位或等级.
  1. 或自喀尔喀,或乌珠穆秦.
  • 或自喀尔喀,或乌珠穆秦 (or from Khalkha, or from Uzungqut).
  • 喀尔喀 (Khalkha) - 蒙古帝国的一部分.
  • 乌珠穆秦 (Uzungqut) - 另一个地名,可能指的是另一个蒙古帝国的地区.
  1. 纳诸庆丰牧,近乃多牂羵.
  • 纳诸庆丰牧 (they are put in the Qingfeng pasture), 近乃多牂羵 (now they’re mostly infested by lions).
  • 庆丰牧 (Qingfeng pasture) - 可能是一个地名,指的是某个地方用于放牧牛羊的地方.
  • 牂羵 (lion) - 指狮子或老虎,这里可能指狮子.
  • 近乃多牂羵 (now they’re mostly infested by lions).
  1. 以此未烹进,遗忘非庖人.
  • 以此未烹进 (since this is not cooked yet), 遗忘非庖人 (forgetting not the butcher).
  • 此(this) - 代词,指前面提到的”膳羊”.
  • 庖人 (butcher) - 厨师或者屠夫.
  • 遗忘非庖人 (forgetting not the butcher).
  1. 我谓此言诞,属内务府臣.
  • 我(我认为)这些话是荒诞的(荒诞),归因于内务府大臣.
  • 内务府 (Inner Department) - 清代宫廷机构,负责管理宫廷内的事务.
  • 诞(荒诞) - 荒诞不经,不符合事实.
  • 属内务府臣 (attributed to the Minister of the inner department).
  1. 牧者果致瘦,所司罚宜申.
  • 牧者(herdsmen)果然导致牛羊消瘦,相关部门应该受到惩罚.
  • 牧者(herdsmen) - 牧养牲畜的人或群体.
  • 致瘦(cause a reduction in weight)- 导致牲畜体重减轻.
  • 所司罚宜申(those who should be punished should be penalized appropriately).
  1. 苟有博硕者,是乃饲养勤.
  • 如果(如果)有体格健壮、食量很大的动物,那么它们的喂养就非常勤奋.
  • 博硕(Broad and strong)- 体型大而强壮的动物,通常指牛或马.
  • 饲养勤(feeding diligently or carefully).
  1. 其过在尚膳,可听虚辞文.
  • 其过(its fault)在尚膳,可以听取虚假言辞和文章.
  • 它(it, referring to the “膳羊”) 的错误在于尚膳部门,可以听取(接受)虚假言辞和文书.
  1. 庆丰牵羊来,三十维物群.
  • 庆丰牵羊来(the Jingfeng herdsmen came with their sheep),三十维物群(thirty flocks of animals).
  • 庆丰(Jingfeng) - 这是另一个地名,可能是一个地名或机构名称,指的是负责牵送牛羊的机构或官员.
  • 物群(flocks/animals grouped together)- 指一群牛羊.
  1. 其角咸濈濈,无一羸露筋.
  • 他们的角都湿漉漉的,没有一只瘦弱且露出筋肉的(牛羊).
  • 濈濈(jiéjié) - 湿漉漉的样子.
  • 羸(lei)- 瘦弱,指肌肉松弛、骨头突出的病畜.
  • 露筋(exposing tendons) - 指肌肉松弛、骨头突出.
  1. 设仓卒市取,市无北塞羒.
  • 如果仓促地在市场上购买,市场上不会有北方地区的黑山羊.
  • 仓卒(hastily) - 匆忙的意思.
  • 羒(xiè) - 北方地区出产的一种黑毛羊品种,也写作”黑山羊”.
  • 市场上不会有北方地区的黑山羊 (there will not be any black goats from the north market).
  1. 有亦一二耳,如许从何臻.
  • 也有一两只(这样的羊), 那么如何达到如此多的牛羊呢?
  • 亦(also, here means “too” or “as well as”)- 也.
  • 耳(ear)- 这个词语在这里不太确定,可能是方言或者是某种特定用法.
  • 许(may; possibly; perhaps)- 可能,或许.
  • 臻(zhēn)- 到达;实现; 完成; 尽善尽美; 尽如人意; 尽善尽美; 至善至美; 尽善尽美; 尽善尽美; 至善至美; 至善尽美; 至善尽美; 尽善尽美; 至善尽美; 至善尽美; 尽善尽美的实现或完成; 至善尽美; 至善尽美; 尽善尽美; 至善尽美; 尽善尽美; 至善尽美; 至善尽美; 至善尽美; 至善尽美; 至善尽美; 至善尽美; 至善尽美; 至善尽美; 至善尽美; 至善尽美; 至善尽美; 至善尽美; 至善尽美; 至善尽美; 至善尽美; 至善尽美; 至善尽美; 至善尽美.
  1. 乃知尚膳谲(jué),卸过计可颦.
  • 然后才知道尚膳部门诡诈(欺诈), 卸下责任的计划可以让人发笑(发牢骚).
  • 谲(jué)- 欺诈,狡猾.
  • 卸过(remove responsibilities) - 卸下责任.
  • 计可颦(plan can make people laugh)- 计划可以使人发笑(讽刺)。
  1. 倘教置弗问,庆丰屈何伸.
  • 如果只是放置不管(不追究责任),庆丰会如何得到伸张?
  • 教(jiao,这里指“假设”) - 如果,假设.
  • 置弗问(placed without questioning) - 放置而不询问.
  • 庆丰屈何伸(how would Qingfeng be justified in its position) - 如果庆丰得不到解释和支持,那么它的正当性将受到质疑.
  1. 一羊事本细,而我畏有因.
  • 一件羊的事本来很琐碎(不重要),但我怕因此而引起麻烦(问题).
  • 一羊(an animal)- 一件具体的事情,比如一头羊.
  • 我畏有因(我担心有原因).
  1. 赏罚苟蔽近,吁将害及民.
  • 如果赏罚过于随意并且被少数人控制(影响),那将会伤害到百姓的利益.
  • 苟(if only)- 但是(假如).
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。