创建长庆中,重新元祐后。
新堂亦已颓,荒基秃衰柳。
我行经古邑,马上拂吟袖。
韩文与苏诗,千年炳星宿。
溪秋月仍镜,溪春泉尚溜。
藉问溪堂人,以何称不朽。
马总镇此方,宾从会旨酒。
其时宁晏康,濡袽而补漏。

【注释】

过东平怀郓州溪堂因用苏轼韵:过,指经过。“怀”是怀念、思念的意思。“郓州”,即郓州府(今山东省东平县)。“溪堂”,指郓州府的溪流旁的厅堂。

创建长庆中,重新元祐后:长庆年间,重新建立元和年间的制度,恢复元和时的做法,这里指恢复唐文宗大和初年(公元827-835年)以来的政策。“创建”,指制定政策。“元祐”为北宋神宗年号,公元1086年至1093年,这里指恢复宋朝初年以来的政策。

新堂亦已颓,荒基秃衰柳:新的厅堂也倒塌了,荒芜的土地上长满了秃头的柳树。“颓”,倒塌。“荒基”,土地荒芜。“秃衰柳”,指柳树枯萎无叶。

我行经古邑,马上拂吟袖:我行走在古老的城镇中,马上拂去了衣袖上的灰尘。“古邑”,指古代的城市。“马上”,形容急匆匆地。“吟袖”,指挥动着袖子吟咏。这里指诗人自己。

韩文与苏诗,千年炳星宿:韩文公(韩愈)和苏轼的诗歌,千百年来照耀着天上的星星。“韩文”,指韩愈的文章。“苏诗”,苏轼的诗作。“炳”,照耀。“星宿”,星座。这里指天上的星星。

溪秋月仍镜,溪春泉尚溜:秋天的溪水像镜子一样清澈,春天的溪水潺潺流淌。“溪秋月”,指秋天的月亮。“溪春泉”,指春天的泉水。

藉问溪堂人,以何称不朽:你曾经借问过溪堂的人,用什么来称呼你这样的不朽?“藉”,通“借”。 “溪堂人”,指在溪堂任职的人。“以何称”,用什么来称赞他呢?“不朽”,永远存在。

马总镇此方,宾从会旨酒:马总镇守这个地区,宴请宾客,畅饮美酒。“总镇”,“总领”、“镇守”之意。 “会”,召集。“旨酒”,特制的美酒。

其时宁晏康,濡袽而补漏:那时候没有太平的日子,修补漏洞,救济灾民。“晏康”,安定,太平。“濡袽”,沾湿衣服。 “补漏”,修补漏孔。

【赏析】

这首诗是作者任东平县令时写的一首七律,表现了作者对郓州溪堂的怀念之情。全诗八句,每四句一换韵,押韵工稳,节奏鲜明。前六句写景抒情,后两句议论,结构严谨。语言流畅,感情真挚,意境深远。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。