伊逊之水第一品,其质则轻味甘甚。
万古灵脉秘龙沙,造物有待斯言审。
大禹恶旨戒在酒,好茗何妨从性禀。
罢围武帐值几闲,聊事松云烹石廪。
汲来清冽洵无双,候中文武须历稔。
从兽犹然不废吟,观鱼何用无忘淰。
消渴兼因消芥□,泯象乃至泯兆朕。
举杯千嶂正临窗,紫翠绚采秋光凛。
飒景恍可豁迎眸,凉风底虑轻拂衽。
自怡悦亦何足云,大亨还廑木火饪。
伊逊之水第一品,其质则轻味甘甚。
译文:伊逊河的水是第一品茶,它的味道则清淡而甘甜。
注释:伊逊河,即伊犁河,是新疆的一条河流,以水质清甜、口感细腻著称。
万古灵脉秘龙沙,造物有待斯言审。
译文:万古以来的灵气脉动藏在龙沙漠中,大自然的创作过程需要经过时间的考验。
注释:灵脉,指自然界中的生命力和活力;秘龙沙,指龙沙漠,一种神秘的土地,被认为蕴含着丰富的灵气。造物,指自然创造万物;待,等待;斯言,这里指的是自然创作的过程。
大禹恶旨戒在酒,好茗何妨从性禀。
译文:大禹厌恶饮酒,但他喜欢茶叶也完全可以按照本性来喝。
注释:大禹,中国历史上著名的治水英雄,他曾经反对饮酒,但后来他自己却很喜欢喝茶,并说“茶乃神农尝百草得名。”恶旨,指讨厌饮酒;戒,禁止;酒,指酒类饮品;性禀,指人的本性或天性。
罢围武帐值几闲,聊事松云烹石廪。
译文:放下武器休息的时候,可以找些事情做,比如用松树和云朵煮茶。
注释:武帐,指士兵的帐篷;闲,闲暇;事,做一些事情;松云,指松树和云朵;烹,煮;石廪,指石制的储存食品的容器。
汲来清冽洵无双,候中文武需经历。
译文:汲来的水清澈而冷冽,这是无与伦比的,只有经历过风雨的人才能明白其中的道理。
注释:汲,指汲取;清冽,指清凉而冷冽;洵,确实;无双,没有第二;候,指等待;经历,指经历时间。
从兽犹然不废吟,观鱼何用无忘淰。
译文:即使作为动物,也仍然会吟诗作画;观察鱼儿时,又有什么必要忘记它们呢?
注释:从兽,指动物;犹然,依然;废吟,停止吟诵或吟诗;看鱼,指观赏鱼类;忘淰,忘记的意思。
消渴兼因消芥□,泯象乃至泯兆朕。
译文:因为口渴所以喝下咖啡来解除疲劳,甚至忘记了自己本来的样子。
注释:消渴,指因为口干舌燥而感到口渴;消芥□,指消除心中的芥蒂;泯象,指忘掉了自己原来的形象;泯兆朕,指忘记了自己的本来面目。
举杯千嶂正临窗,紫翠绚采秋光凛。
译文:举起酒杯站在高山之上俯瞰四周,窗外的景色如紫色的青山和翠绿色的田野交织在一起,显得格外美丽。
注释:举杯,指举起杯子;千嶂,指层层叠叠的山峦;正临窗,指正对着窗户;紫翠绚采,指色彩斑斓;秋光凛,指秋天的阳光明亮而寒冷。
飒景恍可豁迎眸,凉风底虑轻拂衽。
译文:眼前的风景让人感觉清爽而开阔,凉爽的风拂过衣襟,让人心情愉悦。
注释:飒景,指清新的风景;恍可,仿佛可以;豁迎眸,指开阔的视野;迎眸,指面对着眼睛;底虑,指心里忧虑的事情;轻拂衽,指轻轻拂过衣裳。
自怡悦亦何足云,大亨还廑木火饪。
译文:自我欣赏也是一种快乐,但更值得珍惜的是大自然的恩赐。
注释:自怡悦,指自我欣赏或自我满足;何足云,意指不值得过多地提及;大亨,指对美好生活的追求;廑,意为“仅”;木火饪,指烹饪食物。