两浙去年灾实甚,截漕通贾开仓廪。
补偏救一乃漏十,奚如穑事逢秋稔。
今春二麦幸倍常,五月更沾梅雨黄。
踌躇雕弊岂易复,每怀南顾心徬徨。
苏松夏杪愁旱暍,戽水几叹人力竭。
昨岁有收尚可支,灾后难支忆于越。
无何大吏封章驰,秋初望雨雨应时。
高田一律转葱翠,伫待铚艾如京坻。
额手稍为吾民慰,丁宁休养培元气。
漕糈况足补仓虚,采籴漫频致踊贵。
【注释】
闻浙省:指浙江的灾情。浙,这里泛指浙江省。
截漕:阻断运输。漕,即运粮之道。通贾:开通商路。开仓:放粮。廪,储藏粮食的仓库。
补偏救一乃漏十:意思是救济了一点,却让其它十点受损,比喻顾此失彼。
奚如:何如,如何。穑(sè),收割,泛指农业。逢秋稔:遇到丰收。
今春二麦:今年的早熟小麦。二麦,指小麦。幸倍常:幸好比平常多。
梅雨黄:指夏季雨水过多造成的灾害。
踌躇雕弊:指困难重重。踌躇,犹豫、徘徊。雕弊,形容困难重重。岂:难道。
每:每次。南顾:南方顾盼。心徬徨:心里彷徨不定。
苏松:苏州和松江,两地区均属浙江省。夏杪:夏季的末梢。愁旱暍(yè):担心夏季酷热导致中暑。暍,中暑。
戽水:灌溉水田。几叹人力竭:几乎让人绝望地叹息。
昨岁有收:去年收获颇丰。尚可支:还勉强可以维持。支,支持。
灾后难支忆于越:灾后难以维持生计时想起从前于越国的情况。
无何大吏封章驰:不久,高级官员便发来公文急报。大吏,高级官吏。
秋初望雨雨应时:秋季初秋希望下雨,而秋天下雨正是适时的。
转葱翠:转为葱绿色。
伫待铚艾如京坻(dì jī):等待收割的庄稼堆积成山。铚艾,收割后的禾秆。京坻,京城的土山。
额手:拱手,表示慰问。稍为:稍微,略表。吾民:民众。
丁宁:再三叮嘱。休养:休息,调养。培元气:培育生机。
漕糈(qú sù):粮食。漕,运粮之道。糈,精米。况足:足够。补仓虚:补充仓库不足。
采籴:购买粮食。漫频:频繁。致踊贵:造成物价上涨。