王孙不知期,河畔草盈掬。
少妇曷有括,园中柳条绿。
雾帔已恤削,风带仍结束。
君子今何之,岂不念幽独。
莫以颜似花,而忘德如玉。
【解析】
“青青河”,即河边青草,“拟青青河上草”是写景。“河畔草盈掬”,是说草多到连捧也捧不完。“少妇曷有括,园中柳条绿。”这是写少妇采柳的情态。“雾帔已恤削,风带仍结束。”写柳叶随风摇曳,如同女子披挂的雾衣被风吹拂着,随时会脱落。“君子今何之,岂不念幽独。”写男子离去,妻子怀念他独自留在家中。“莫以颜似花,而忘德如玉。”写妻子不要因为自己容貌美丽而忘记丈夫品德高尚如玉。
【答案】
(1)青青河畔草,郁郁园中柳。
译文:青青河边的芳草,郁郁丛中的柔条。
注释:①青青河畔草:青青,形容草木青葱。
②郁郁园中柳:郁郁,茂盛的样子,园中指庭院里。
赏析:此诗描写了一位少妇对远行丈夫的深情思念和哀怨之情,抒发了闺人孤寂落寞的情怀。诗中通过对比,突出了诗人的忧思与孤独。
(2)王孙不知期,河畔草盈掬。
译文:王孙不知道什么时候回家,河边的芳草已经把船儿都塞满了。
注释:①王孙:古代对贵族公子的称呼。
②盈盈:充满的样子。
③盈掬:用手捧东西,满手都是,形容非常多。
赏析:此诗描写了一位女子在岸边等待远行的丈夫归来的情景。诗中通过对比,突出了诗人的期盼与焦急。
(3)少妇曷有括,园中柳条绿。
译文:少妇没有用柳条来包裹什么,只是园中的柳树已经变绿了。
注释:①曷(hé):怎么。
②括:包裹。
③园中:院中,院子里。
④绿:长出绿叶。
赏析:此诗描写了一位女子在庭院中采摘柳叶的情景。诗中通过对比,突出了诗人的闲适与安逸。
(4)雾帔已恤削,风带仍结束。
译文:雾气笼罩的衣服已经褪去,但风仍然将衣服吹得飘散开来。
注释:①恤:退去。
②结束:停止,此处指飘扬。
赏析:此诗描写了一幅美丽的春景图,通过对比,突出了诗人的悠闲与安逸。
(5)君子今何之?岂不念幽独!
译文:(君子)你现在要到何处去呢?(她)难道不想念我一人独自在家吗?
注释:①君子:这里指丈夫。
②幽独:孤独、寂寞。
赏析:此诗表达了女子对丈夫远行的担忧与思念之情。诗中通过对比,突出了诗人的忧虑与孤独。
(6)莫以颜似花,而忘德如玉。
译文:你不要因为我的容颜像花儿一样美丽而忘记了我品德高尚如美玉一样纯净啊!
注释:①德如玉:品德高尚如美玉一样纯净。
赏析:此诗是一首劝诫诗,告诫人们不要因为貌相而忽视了品行的重要性。