种蕉满窗外,绿叶日以披。
所为雨中听,更爱清宵时。
奏响间檐溜,吟籁答乔枝。
田畴既已沾,寄兴乃在兹。
潇洒有馀趣,疏密无不宜。
即境米家法,何须命画师。

蕉窗夜雨

种蕉满窗外,绿叶日以披。

所为雨中听,更爱清宵时。

奏响间檐溜,吟籁答乔枝。

田畴既已沾,寄兴乃在兹。

潇洒有馀趣,疏密无不宜。

即境米家法,何须命画师。

翻译:
蕉窗夜雨
种满窗户的香蕉树,一天天绿叶覆盖着窗户。
我特别喜欢在雨中聆听那声音,更喜欢清静的夜晚。
雨水打在屋檐上,发出悦耳的声音,仿佛是树枝轻轻拍打着。
田野已经湿润了,寄托我的志向就在这个地方。
它洒脱自在,有趣;疏朗与密集都适合。
就如米家山水画一样自然,何必要请画师来描绘。

赏析:
此诗描写作者欣赏雨中的芭蕉,感受其独特的韵味和情趣。诗人通过对芭蕉的描述,表达了对自然之美的热爱和向往之情。同时,诗人也借此展现了自己的个性和情感,使诗歌更加生动有趣。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。