在原水鸟曰雍渠,行摇飞鸣急难如。
比似鸱鸮同物类,唐宫作颂岂虚誉。
原野上的水鸟,名叫雍渠,行摇飞鸣急难如。
唐宫中作颂难道是虚誉。
在原水鸟曰雍渠,行摇飞鸣急难如。
比似鸱鸮同物类,唐宫作颂岂虚誉。
原野上的水鸟,名叫雍渠,行摇飞鸣急难如。
唐宫中作颂难道是虚誉。
【注释】 素节:指初七。新秋:指初秋。 看云成薄絮:薄絮指轻薄如絮的白云。薄絮,像絮一样轻盈的云朵。 临水有微波:微波即细小波纹,水面上出现的细微水纹。 岁月倏分半:岁月,年月;倏,迅速、突然;分半,一半。意思是说,转眼间,年华已过半。 光阴迅几多:光阴,时间;迅,迅速。意思是说,时光飞逝,转瞬即逝。 西山:指终南山。凝望处,即远望处。 桁列烟螺:桁列,排列整齐的样子;列,行列;烟螺
诗句解释与注释: 1. 兴州最古寺,每到礼应亲。 - [兴州最古寺]:兴州是一座历史悠久的城池,这里有着许多古老的寺庙。 - [每到礼应亲]:每当来到这里,我都会怀着敬意和亲近之情参与各种祭祀或活动。 2. 策马河桥度,垂鞭农务询。 - [策马河桥度]:骑马经过桥梁,意味着要通过这座桥继续前往目的地。 - [垂鞭农务询]:在田间劳作时停下来询问农民,了解他们的工作情况。 3. 即看优泽霈
【注】文征明的仿李成寒林轴,是一首题画诗。李成是北宋画家,擅长山水画,有“李成寒林图”传世。 诗句释义: - 山树不知名(山中的树木没有名字) - 山泉处处清(泉水清澈,处处可听) - 叶丹飘复止(树叶在风中摇曳,或红或绿) - 石白凸兼平(石头的颜色白而且形状凸出,平整如一) - 疏密擅风伯(树木和石头的分布疏密有致,仿佛风神主宰) - 骚人工寄兴(诗人借自然景色抒发情感) -
【注释】 碧云寺:在江西庐山,是唐代著名诗人白居易的别墅。 “隔岭别为区”,指寺庙与山峦相隔,自成一景;“精蓝静以俱”,指寺院建筑清雅、宁静。 “每参相与好”,意即每次来此参拜,都与僧人相处融洽。 “难论有和无”,意即谈论佛法的有无,似乎难以言说。 “法雨真优渥”,意为佛法如甘霖般深厚滋润。 “碧云任卷铺”,意即云雾缭绕,仿佛可以随意卷起。 “设云云那碧”,意即云朵飘散后,仍显碧绿。
【注释】 过:路过。青县:古县,今属河北。 枕:依傍、靠近。青青柳:柳树青青。 孳益庶:繁殖生息的人多。 总藉:总依靠。衣食:饮食衣服。 安能:怎么能够。粟帛:谷粟和丝帛,泛指财物。 瞻仰:仰望敬仰。 几里步随行:走几步路就跟着你(指跟随我)。 【赏析】 这首诗是作者路过青县时所作。前四句写景,后四句抒情。“过”字领起全篇,“怜他瞻仰切”一句是诗眼。 第一联“古县河干枕,青青柳向城”
题和阗玉镂东坡夜游图 不眠闲访友,月色正苍凉。 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 承天寺将到,积水地何方。 设谓同心孰,依稀似姓张。 诗句解读与译文 1. 不眠闲访友,月色正苍凉。 - 解析:整首诗通过描绘诗人夜行的情境,表达出一种孤独而又寂寞的情感。 - 译文:我睡不着去拜访朋友,月光显得格外凄凉。 2. 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 - 解析:这句表达了诗人在夜晚行走时的心境
谒孔林酹酒 一抔如五岳,永古此幽宫。 天朗林原气,川流洙泗风。 奠椒溯思处,瞻楷不言中。 万载读书者,水源木本同。 注释: 谒孔林:到孔子的墓地去祭拜。 酹酒:在祭品中洒酒以示祭奠。 “一抔”句:比喻孔子的坟墓像五岳一样高大雄伟。 “天朗”句:指孔子墓前树木茂密,空气清新。 洙、泗:指孔子的故乡山东曲阜附近的两条河流。 “奠椒”句:指在孔子墓前祭祀时洒酒祭奠椒柏。 “瞻楷”句
【注释】 梅雨:指春末夏初的连续阴雨天气。 林兰:泛指花卉。 素苞:白色的花朵或花瓣,这里特指梅花。 粉蕊:花心,即花蕊,用来形容梅花的颜色和质地。 映月姿逾澹:形容月亮下,梅花的形态愈发淡雅、清远。 临风香更赊(shē):形容梅花在微风中散发出更加持久、淡雅的香气。 多情怜野雀,栖托一枝斜:形容梅花虽美却孤独无依,被野雀所怜爱,只能寄生在枝条上,显得凄凉而又美丽。 【赏析】 这首诗是一首咏物诗
兴济坝 易闸兹为坝,议因辛卯行。 脊犹出水尺,涨乃泄川平。 北固晏津郡,东虞潦泺氓。 一兴利一弊,要度重和轻。 注释: 1. 易闸兹为坝:用闸门代替堤防来控制水流。 2. 议因辛卯行:讨论在辛卯年进行。 3. 脊犹出水尺:山脊上的水流像出水的尺子那样高。 4. 涨乃泄川平:水位上涨时,河水会泄去。 5. 北固晏津郡:北方的黄河渡口,晏水县。 6. 东虞潦泺氓:东边的湖泊和沼泽地。 7.
这首诗的翻译是: 模仿李迪的鸡雏图,我的心中充满了敬意。 如果歉岁降临,我们能救小民饥寒吗? 只有我深感恐惧,诸臣都希望共同思考。 子舆举稷语,应互相谨慎管理事务。 注释解释: 1. “待饲摹李画”:模仿李迪的鸡雏图。李迪,唐朝著名画家,他的画作以生动逼真著称,被誉为“神品”。这里用“摹”表示对李迪画作的模仿学习。 2. “吾心重念之”:我的心中充满敬意。这里的“之”指李迪的画作。 3.
这是一首七绝,全诗共28行。 第一句:“或降于飞或在梁”,意思是说,有的如同飞鸟自由地降落在低矮的梁上,有的如同飞鸟栖息在高高的梁上。这里用“或降”和“或在”来描绘飞鸟的自在状态。 第二句:“相关乐意水云乡”,意思是说,飞鸟与水云之间有着深深的关联,它们都生活在水云之乡。这里通过“相关”来形容这种关系,而“水云乡”则是比喻飞鸟的生活环境。 第三、四句:“诗人寓义分明会,上下情亲福禄长”
【注释】 饮啄:饮吸食物,啄食。形容鸟儿觅食的自在。 万物:指世间万物。 散殊:分散不同,各有所适。 职殖:职守和繁殖。 好生:喜好生命。 营:谋算。 【赏析】 此诗是王谷祥仿夏森画册二十六帧中之二十三。 “溪梁栖鸟不知名”,首联写诗人所咏的是一只溪桥边栖息、无名无姓的小鸟。 “饮啄”二句,写小鸟饮水啄食的悠闲自在。“饮啄”即饮水啄食、觅食。这两句是说,这只小鸟在溪桥上饮水啄食,怡然自得
诗句释义:傍晚时分,一阵微雨过后,荷花塘上的水面上飘散着阵阵清凉。野鸭突然飞起,在空中快速穿梭,翅膀上还沾满了花香。 译文:晚来微雨过荷塘,水面风轻溪阁凉。野鹜闯然忽飞起,掠空犹带满身香。 注释:晚来(傍晚),微雨(小雨),荷花塘(池塘)、水面风轻(风轻轻吹拂在水面)。溪阁(小楼)凉(凉爽)。野鹜(野鸭)闯然(突然)飞起,掠空(飞行在空中)。犹带(仍然带有)满身香(身上有香味)。 赏析
樵柯不见入山深,却听丁丁出碧林。 樵夫的斧头在深深的山林中回响,听到的是清脆悦耳的砍柴声。 抑笑士乎抑求友,同诠宵雅渴贤心。 我不禁要嘲笑那些追求名利的人,也渴望与贤者交友,共同吟诵高雅的诗文以表达对贤人的敬慕之情。 注释: 1. 樵柯:指樵夫的斧头。 2. 入山深:进入深深的山林。 3. 丁丁:形容声音清脆悦耳。 4. 抑笑士乎抑求友:表示我不禁要嘲笑那些追求名利的人。 5. 同诠宵雅
注释: 季春:指春季的第二个月,即农历三月。 令降于桑:春雨降临在桑田上。 织妇耕夫:指织布的女人和种地的男人。 一例忙:都忙着。 谈奇辩鹯鹞:谈论奇特的事情来分辨鹞鸟。 缀景胜鸳鸯:缀上景物比鸳鸯更加美丽。 赏析: 这首诗是一首咏物诗,通过描绘春雨滋润桑田的画面,表达了作者对勤劳、朴实生活的赞美之情。 首句“季春月令降于桑”,以时间为线索,将春天的到来和桑田的景象联系在一起
这首诗的译文为: 鸟儿停歇在芦苇上,鱼儿在波浪中游动。亲人在一起时快乐,心中自然有满足。水天一色,可以任我俯仰;濠水、濮水之间,哪比得上这样的境界。 赏析: 诗的第一句“鸟集芦枝鱼泳波”,描绘了一幅宁静的画面。鸟儿在芦苇上停歇,鱼儿在水面上游动,这是一幅和谐的画面。诗人用“鸟”和“鱼”来象征人的情感和行为,表达了对自然的欣赏和对和谐的追求。 第二句“亲人乐处会心多”,进一步表达了诗人对和谐的追求