苏堤桃李略过时,油菜裳裳花正蕤。
分付从人戒蹂躏,吾民衣食此深资。
苏堤桃花略过时,油菜花正茂盛。
嘱咐随从小心践踏,百姓衣食依靠此。
苏堤桃李略过时,油菜裳裳花正蕤。
分付从人戒蹂躏,吾民衣食此深资。
苏堤桃花略过时,油菜花正茂盛。
嘱咐随从小心践踏,百姓衣食依靠此。
【注释】 素节:指初七。新秋:指初秋。 看云成薄絮:薄絮指轻薄如絮的白云。薄絮,像絮一样轻盈的云朵。 临水有微波:微波即细小波纹,水面上出现的细微水纹。 岁月倏分半:岁月,年月;倏,迅速、突然;分半,一半。意思是说,转眼间,年华已过半。 光阴迅几多:光阴,时间;迅,迅速。意思是说,时光飞逝,转瞬即逝。 西山:指终南山。凝望处,即远望处。 桁列烟螺:桁列,排列整齐的样子;列,行列;烟螺
诗句解释与注释: 1. 兴州最古寺,每到礼应亲。 - [兴州最古寺]:兴州是一座历史悠久的城池,这里有着许多古老的寺庙。 - [每到礼应亲]:每当来到这里,我都会怀着敬意和亲近之情参与各种祭祀或活动。 2. 策马河桥度,垂鞭农务询。 - [策马河桥度]:骑马经过桥梁,意味着要通过这座桥继续前往目的地。 - [垂鞭农务询]:在田间劳作时停下来询问农民,了解他们的工作情况。 3. 即看优泽霈
【注】文征明的仿李成寒林轴,是一首题画诗。李成是北宋画家,擅长山水画,有“李成寒林图”传世。 诗句释义: - 山树不知名(山中的树木没有名字) - 山泉处处清(泉水清澈,处处可听) - 叶丹飘复止(树叶在风中摇曳,或红或绿) - 石白凸兼平(石头的颜色白而且形状凸出,平整如一) - 疏密擅风伯(树木和石头的分布疏密有致,仿佛风神主宰) - 骚人工寄兴(诗人借自然景色抒发情感) -
【注释】 碧云寺:在江西庐山,是唐代著名诗人白居易的别墅。 “隔岭别为区”,指寺庙与山峦相隔,自成一景;“精蓝静以俱”,指寺院建筑清雅、宁静。 “每参相与好”,意即每次来此参拜,都与僧人相处融洽。 “难论有和无”,意即谈论佛法的有无,似乎难以言说。 “法雨真优渥”,意为佛法如甘霖般深厚滋润。 “碧云任卷铺”,意即云雾缭绕,仿佛可以随意卷起。 “设云云那碧”,意即云朵飘散后,仍显碧绿。
【注释】 过:路过。青县:古县,今属河北。 枕:依傍、靠近。青青柳:柳树青青。 孳益庶:繁殖生息的人多。 总藉:总依靠。衣食:饮食衣服。 安能:怎么能够。粟帛:谷粟和丝帛,泛指财物。 瞻仰:仰望敬仰。 几里步随行:走几步路就跟着你(指跟随我)。 【赏析】 这首诗是作者路过青县时所作。前四句写景,后四句抒情。“过”字领起全篇,“怜他瞻仰切”一句是诗眼。 第一联“古县河干枕,青青柳向城”
题和阗玉镂东坡夜游图 不眠闲访友,月色正苍凉。 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 承天寺将到,积水地何方。 设谓同心孰,依稀似姓张。 诗句解读与译文 1. 不眠闲访友,月色正苍凉。 - 解析:整首诗通过描绘诗人夜行的情境,表达出一种孤独而又寂寞的情感。 - 译文:我睡不着去拜访朋友,月光显得格外凄凉。 2. 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 - 解析:这句表达了诗人在夜晚行走时的心境
谒孔林酹酒 一抔如五岳,永古此幽宫。 天朗林原气,川流洙泗风。 奠椒溯思处,瞻楷不言中。 万载读书者,水源木本同。 注释: 谒孔林:到孔子的墓地去祭拜。 酹酒:在祭品中洒酒以示祭奠。 “一抔”句:比喻孔子的坟墓像五岳一样高大雄伟。 “天朗”句:指孔子墓前树木茂密,空气清新。 洙、泗:指孔子的故乡山东曲阜附近的两条河流。 “奠椒”句:指在孔子墓前祭祀时洒酒祭奠椒柏。 “瞻楷”句
【注释】 梅雨:指春末夏初的连续阴雨天气。 林兰:泛指花卉。 素苞:白色的花朵或花瓣,这里特指梅花。 粉蕊:花心,即花蕊,用来形容梅花的颜色和质地。 映月姿逾澹:形容月亮下,梅花的形态愈发淡雅、清远。 临风香更赊(shē):形容梅花在微风中散发出更加持久、淡雅的香气。 多情怜野雀,栖托一枝斜:形容梅花虽美却孤独无依,被野雀所怜爱,只能寄生在枝条上,显得凄凉而又美丽。 【赏析】 这首诗是一首咏物诗
兴济坝 易闸兹为坝,议因辛卯行。 脊犹出水尺,涨乃泄川平。 北固晏津郡,东虞潦泺氓。 一兴利一弊,要度重和轻。 注释: 1. 易闸兹为坝:用闸门代替堤防来控制水流。 2. 议因辛卯行:讨论在辛卯年进行。 3. 脊犹出水尺:山脊上的水流像出水的尺子那样高。 4. 涨乃泄川平:水位上涨时,河水会泄去。 5. 北固晏津郡:北方的黄河渡口,晏水县。 6. 东虞潦泺氓:东边的湖泊和沼泽地。 7.
这首诗的译文是: 李迪鸡雏待饲,两只小鸡就像仰望着天空。它们的母亲到哪里去了呢? 不知道如何带领它们觅食,谁又能怜悯它们饥饿的肚子呢? 打开地图一看,触目惊心!灾后的土地需要哺养,官员们要慎重啊! 赏析: 这是一首反映战争给人民带来的灾难和苦难的诗。诗人通过对鸡雏被遗弃在荒废土地上的景象,表达了对战争给百姓带来的灾难的深深忧虑。 首联写双雏如仰望,其母竟何之。意思是说
这首诗的原文是: 自苏堤跋马至圣因行宫,其三 双湖夹镜六桥横,堤上鸣鞭散意行。 耕织图边浑似此,偶因北望忆昆明。 下面是这首诗的逐句释义: 第一句:“自苏堤跋马至圣因行宫” 这一句的意思是从苏堤(位于杭州)开始,我骑马走过,然后到达了圣因行宫(位于昆明)。这里的“跋马”指的是骑马,而“圣因行宫”则是一个特定的地点,可能是某个皇帝或贵族的行宫。整句话表达了诗人从一个地方出发,经过一段旅途
湖自是宜舟处。 风静波恬舟更宜。 最爱六桥阿那畔, 兰桡缓著漫前移。 注释:西湖本身就是一个适宜船只航行的地方,当风平浪静的时候,船只更是显得格外适宜。我特别喜欢在六桥边的岸边划船,那里的景色让人陶醉,轻轻划动着竹制的船桨,慢慢前行。 赏析:这首诗描绘了诗人在泛舟西湖时的所见所感。首句直接点明湖是舟的乐园,然后通过描述风平浪静、水清岸绿的西湖,表达了对西湖的喜爱。接着
【注释】 南高峰复壮高峰:指西湖的南高峰。复,又。青,这里指山的颜色。 倒景都呈镜里容:指湖面映出的山的影子。 浓抹淡妆称未雅:浓抹是指山色浓丽,淡抹是说水面色彩淡雅。称,称赞。 合称青色两芙蓉:合称,一起称作。青色,形容山的色彩。芙蓉,荷花的别名。 赏析: 此诗为泛舟西湖所做之七绝,共八首。这是其中的第二首。诗人在描写自然景色的同时,表达了自己对自然美景的喜爱。全诗语言简练,意境深远。
【注释】 自:从。苏堤:位于杭州西湖,是南宋诗人苏东坡任知州时所建。跋马:骑马疾驰。圣因行宫:即“圣因寺”,在今浙江杭州市西湖西北。 【赏析】 此诗为《自苏堤载酒游诸暨,晚登南屏山谒圣因寺》之序,记述了诗人游览诸暨的行程和感受。首句写初到诸暨时的所见所感,次句写游览诸暨的感受,后两句写游历南屏山及瞻仰圣因寺院的感受。整首诗歌语言清新自然,流畅自然,意境深远,耐人寻味
【注释】: 1. 断桥:指白堤上的断桥残雪。 2. 佳趣:美好的情趣。 3. 三馀:佛教语,指三个空余的时段,即冬、夏、秋三季。 4. 春景:春天的景象。 5. 澄观:清晰观察,观赏。 6. 芃(péng)麦好:形容小麦长得茂盛。 7. 农民欢喜迓(yà)巡舆:农民高兴地迎来皇帝车驾。 【赏析】: 《题西湖十景叠旧作韵 其十 断桥残雪》是宋代诗人杨万里的作品。这首诗描绘了杭州西湖断桥残雪的美景
我们来分析这首诗的内容。 第一句“湖山四面画为屏”,描绘的是西湖周围的山水被描绘成一幅巨大的屏风,这象征着西湖的美丽景色如同一幅精美的画卷。 第二句“合有钟声警众声”,意味着在这宁静的环境里,湖边的寺庙中传出的钟声能够引起周围人们的注意,提醒着他们不要打扰这份宁静。 第三句“唐宋至今诸物改,霜天惟此未曾更”,表达了对西湖历史变迁的感慨。从唐代开始,直到宋朝,再到现代,西湖的变化是显而易见的