含香蜡瓣全欺雪,彻骨冰姿解辟寒。
楼钥诗情天水法,传神岂止欲掀兰。
仇英的蜡梅水仙画,画面中梅花盛开,花瓣洁白如雪。这些蜡花仿佛真的含着香气,全在欺瞒那皑皑白雪。
梅花的冰姿彻骨,能解除寒气。楼钥诗情天水法,传神岂止欲掀兰。
含香蜡瓣全欺雪,彻骨冰姿解辟寒。
楼钥诗情天水法,传神岂止欲掀兰。
仇英的蜡梅水仙画,画面中梅花盛开,花瓣洁白如雪。这些蜡花仿佛真的含着香气,全在欺瞒那皑皑白雪。
梅花的冰姿彻骨,能解除寒气。楼钥诗情天水法,传神岂止欲掀兰。
【注释】 素节:指初七。新秋:指初秋。 看云成薄絮:薄絮指轻薄如絮的白云。薄絮,像絮一样轻盈的云朵。 临水有微波:微波即细小波纹,水面上出现的细微水纹。 岁月倏分半:岁月,年月;倏,迅速、突然;分半,一半。意思是说,转眼间,年华已过半。 光阴迅几多:光阴,时间;迅,迅速。意思是说,时光飞逝,转瞬即逝。 西山:指终南山。凝望处,即远望处。 桁列烟螺:桁列,排列整齐的样子;列,行列;烟螺
诗句解释与注释: 1. 兴州最古寺,每到礼应亲。 - [兴州最古寺]:兴州是一座历史悠久的城池,这里有着许多古老的寺庙。 - [每到礼应亲]:每当来到这里,我都会怀着敬意和亲近之情参与各种祭祀或活动。 2. 策马河桥度,垂鞭农务询。 - [策马河桥度]:骑马经过桥梁,意味着要通过这座桥继续前往目的地。 - [垂鞭农务询]:在田间劳作时停下来询问农民,了解他们的工作情况。 3. 即看优泽霈
【注】文征明的仿李成寒林轴,是一首题画诗。李成是北宋画家,擅长山水画,有“李成寒林图”传世。 诗句释义: - 山树不知名(山中的树木没有名字) - 山泉处处清(泉水清澈,处处可听) - 叶丹飘复止(树叶在风中摇曳,或红或绿) - 石白凸兼平(石头的颜色白而且形状凸出,平整如一) - 疏密擅风伯(树木和石头的分布疏密有致,仿佛风神主宰) - 骚人工寄兴(诗人借自然景色抒发情感) -
【注释】 碧云寺:在江西庐山,是唐代著名诗人白居易的别墅。 “隔岭别为区”,指寺庙与山峦相隔,自成一景;“精蓝静以俱”,指寺院建筑清雅、宁静。 “每参相与好”,意即每次来此参拜,都与僧人相处融洽。 “难论有和无”,意即谈论佛法的有无,似乎难以言说。 “法雨真优渥”,意为佛法如甘霖般深厚滋润。 “碧云任卷铺”,意即云雾缭绕,仿佛可以随意卷起。 “设云云那碧”,意即云朵飘散后,仍显碧绿。
【注释】 过:路过。青县:古县,今属河北。 枕:依傍、靠近。青青柳:柳树青青。 孳益庶:繁殖生息的人多。 总藉:总依靠。衣食:饮食衣服。 安能:怎么能够。粟帛:谷粟和丝帛,泛指财物。 瞻仰:仰望敬仰。 几里步随行:走几步路就跟着你(指跟随我)。 【赏析】 这首诗是作者路过青县时所作。前四句写景,后四句抒情。“过”字领起全篇,“怜他瞻仰切”一句是诗眼。 第一联“古县河干枕,青青柳向城”
题和阗玉镂东坡夜游图 不眠闲访友,月色正苍凉。 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 承天寺将到,积水地何方。 设谓同心孰,依稀似姓张。 诗句解读与译文 1. 不眠闲访友,月色正苍凉。 - 解析:整首诗通过描绘诗人夜行的情境,表达出一种孤独而又寂寞的情感。 - 译文:我睡不着去拜访朋友,月光显得格外凄凉。 2. 底用秉宵烛,耐堪步野塘。 - 解析:这句表达了诗人在夜晚行走时的心境
谒孔林酹酒 一抔如五岳,永古此幽宫。 天朗林原气,川流洙泗风。 奠椒溯思处,瞻楷不言中。 万载读书者,水源木本同。 注释: 谒孔林:到孔子的墓地去祭拜。 酹酒:在祭品中洒酒以示祭奠。 “一抔”句:比喻孔子的坟墓像五岳一样高大雄伟。 “天朗”句:指孔子墓前树木茂密,空气清新。 洙、泗:指孔子的故乡山东曲阜附近的两条河流。 “奠椒”句:指在孔子墓前祭祀时洒酒祭奠椒柏。 “瞻楷”句
【注释】 梅雨:指春末夏初的连续阴雨天气。 林兰:泛指花卉。 素苞:白色的花朵或花瓣,这里特指梅花。 粉蕊:花心,即花蕊,用来形容梅花的颜色和质地。 映月姿逾澹:形容月亮下,梅花的形态愈发淡雅、清远。 临风香更赊(shē):形容梅花在微风中散发出更加持久、淡雅的香气。 多情怜野雀,栖托一枝斜:形容梅花虽美却孤独无依,被野雀所怜爱,只能寄生在枝条上,显得凄凉而又美丽。 【赏析】 这首诗是一首咏物诗
兴济坝 易闸兹为坝,议因辛卯行。 脊犹出水尺,涨乃泄川平。 北固晏津郡,东虞潦泺氓。 一兴利一弊,要度重和轻。 注释: 1. 易闸兹为坝:用闸门代替堤防来控制水流。 2. 议因辛卯行:讨论在辛卯年进行。 3. 脊犹出水尺:山脊上的水流像出水的尺子那样高。 4. 涨乃泄川平:水位上涨时,河水会泄去。 5. 北固晏津郡:北方的黄河渡口,晏水县。 6. 东虞潦泺氓:东边的湖泊和沼泽地。 7.
这首诗的翻译是: 模仿李迪的鸡雏图,我的心中充满了敬意。 如果歉岁降临,我们能救小民饥寒吗? 只有我深感恐惧,诸臣都希望共同思考。 子舆举稷语,应互相谨慎管理事务。 注释解释: 1. “待饲摹李画”:模仿李迪的鸡雏图。李迪,唐朝著名画家,他的画作以生动逼真著称,被誉为“神品”。这里用“摹”表示对李迪画作的模仿学习。 2. “吾心重念之”:我的心中充满敬意。这里的“之”指李迪的画作。 3.
仇英蜡梅水仙小幅 其三婢视女星应太屈,兄呼寒客似相宜。 雌黄世论曾何定,我亦于中一酌之。 注释: 1. 婢视女星:婢女看月亮时误以为是星星(因为月亮和星星在天空中都是明亮的)。 2. 兄呼寒客:兄长称呼客人为“寒客”,因为天气寒冷,客人来访。 3. 雌黄世论:使用“雌黄”来修改世人的评论,表示自己不接受世俗的看法。 4. 于中一酌之:在其中斟酌一下,指自己对世俗的看法进行思考和权衡。 赏析:
【注释】:携得行幐 —— 拿着一幅行幐,即手卷或小画轴。 日与亲 —— 日与亲指太阳和亲情,意谓太阳高悬于天,人世间的亲情却如同日中之物。 悠然 —— 闲适的样子。 对古之人 —— 面对古人。 檀芬玉疑 —— 檀芬玉疑形容香气芬芳,像玉一样洁白。 毡室 —— 毡帐,毡房。 风和不近尘 —— 风和不近尘意思是说在风的吹拂下,毡帐内的空气清新,没有尘埃,也不受外界尘世的侵扰。 【赏析】
注释:夜雨淅沥声响,夜色未尽,毡房突然感到转凉。不要安排明天的吟绪,因为明日春光会更加美好。 赏析:这首诗表达了诗人对自然美景的热爱和欣赏之情。首句“淅沥传声夜未阑”,描绘了夜晚雨声淅沥、声音不断的情景,营造出一个寂静而深沉的氛围。次句“毡庐乍觉转轻寒”,通过“毡庐”这个意象,形象地展现了作者在雨中的感受,毡庐因雨水而变得格外清凉,仿佛也能感受到那份寒意。第三句“安排吟绪休教后”
仇英蜡梅水仙小幅 其一 仇英的画作中,蜡梅与水仙是常见题材 作友风饕雪虐中,浅黄深白意相融。 在风雪交加的环境中,蜡梅淡黄与水仙洁白相融合 诗人拟议休唐突,色相虽殊品格同。 诗人认为不要过于直白地描绘,尽管颜色不同但它们有相同的品格 赏析: 这首诗赞美了仇英的绘画技艺,尤其是他对蜡梅和水仙这两种花卉的精妙描绘。诗中通过描述蜡梅与水仙在风雪交加的环境中的色彩融合,表达了诗人对画家艺术才华的赞赏
这首诗出自宋代诗人陆游,字务观,号放翁。他是一位伟大的爱国诗人,他的诗作中充满了对国家的忧虑和对民族的热爱。 下面是这首诗的解释: - 松亭如笠坐冥搜:松亭像一顶帽子一样坐着,深深地搜索着。 - 却喜潇然满意幽:却喜欢这种悠闲自在的感觉。 - 节物花朝谁点缀:在春意盎然的日子里,是谁在点缀这些美好的事物呢? - 篱边剪彩十分稠:篱笆边剪下彩纸,装点得十分热闹。 赏析:
注释: 招提寺:佛教寺院。招提,梵语“招提”的译音。招提寺是佛寺的简称。招提寺位于中国浙江省杭州市灵隐山麓,始建于东晋咸和元年(公元326年),是杭州最早的名刹。招提寺与飞来峰、北高峰并称为“浙江三大名胜”。 对碧山:指招提寺所在的灵隐山上的青翠的山峦。碧山,形容山色青翠。 招提路便叩云关:招提寺的山路通向云端。招提路,指招提寺通往灵隐寺的道路。云关,比喻高峻的山路。 阇黎禅诵无堪问