帝室韶年敦叙宜,笙歌酒醴答昌时。
内安外靖均天泽,授几肆筵申燕私。
却笑酎金联璯弁,恰歌行苇灿棠枝。
西楼灯火须留看,百技新增叶尔奇。
【注释】
帝室韶年:皇帝统治的时期。 敦叙宜:敦厚地叙旧。 笙歌酒醴:指宴会上的乐舞声和美酒。 昌时:兴盛之时,也即盛世。 内安外靖:国家安定,四方无患。 授几肆筵:摆设酒席。 燕私:宴请朋友。 酎金联璯弁:指汉武帝征和四年以宗室为郎的“酎金事件”。 却笑:反笑。 联璯弁:指宗室子弟不事生产,骄奢淫逸。 恰歌行苇灿棠枝:指《诗经·小雅》中歌颂周文王、武王功德之诗。 西楼:指皇宫中的西宫。 百技:各种技艺。 叶尔奇:指新发明的技艺。
【译文】
皇帝统治时期应当敦厚地叙旧,在笙歌和美酒中庆祝盛世。
国家安定,四方无事,宴请宗亲,畅叙友情。
反笑宗室子弟不事生产,骄奢淫逸,他们唱着《诗经》,歌颂周文王、武王。
我住在皇宫里的西楼,看着各种技艺的新发明。
【赏析】
此诗是作者应诏而作的。诗前四句写朝廷对宗室诸王的优渥待遇,以及朝廷上下的太平气象;五、六句用“却笑”一转笔,讥刺了当时的权贵们骄奢淫逸的行为;最后两句则是自谦之辞。全诗表达了诗人对当时朝政清明,国家强盛的赞美之情。