半月春巡两度雨,御园景物恰堪题。
所欣在彼不在此,遂及曰东复曰西。
丝柳轻梳惠风畅,绮花润缬霁光䨑。
西山新翠满襟袖,又见生云傍晚低。

半月春巡两度雨,御园景物恰堪题。

译文:半个月的春游,经历了两次下雨,但御园里的景色依然美好,正好可以用来作诗。

注释:半月春巡:指半个月的春游。春巡,指春日出游。二月和三月为春季,故称。

御园景物:指皇帝御用的园林中的景色。

恰堪题:正好可以用来作诗。

所欣在彼不在此:所欣赏的美景在别处而不在这里。

遂及曰东复曰西:因此就到了东边和西边。

丝柳轻梳惠风畅,绮花润缬霁光䨑。

译文:细长的柳条像美女的头发轻轻梳理着春风,绚丽多彩的花朵像是用丝绸织成的花纹,晴朗的阳光下显得更加艳丽。

注释:丝柳:指长条形的柳树。轻梳:轻轻地梳理。惠风:温暖的春风。

绮花:美丽的花,这里指各种色彩鲜艳的花。润缬:形容花的颜色鲜艳如彩绣。霁光䨑(hǎn):晴空下的阳光照耀下的景致。䨑,同“霭”。

西山新翠满襟袖,又见生云傍晚低。

译文:西边山上新绿的树木布满我的衣襟和袖子,傍晚又看到云朵缓缓飘来。

注释:新翠:新的绿色。襟袖:衣襟和袖子。

夕阳余晖映照下的云。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。