伊古从来化外蠲,间关驰使远朝天。
不知中土岁月日,乃隔长安万二千。
塞野便教预猎喜,山庄旋与锡恩骈。
即今行国多天马,附会谁穷太史编。

【注释】

  1. 伊古从来:指哈萨克族。
  2. 蠲:免除,消除。
  3. 间关:奔走的样子。
  4. 长安:唐都城,今陕西西安。
  5. 塞野便教:塞外之地的猎场便成了狩猎之所,也即指狩猎场。
  6. 山庄:山中别墅,这里泛指狩猎的地方。
  7. 附会:指附和、迎合。
  8. 太史编:古代官署名,掌管历法、天文、历象等。《史记·天官书》:“太史奉职,不私其人。”
    【赏析】
    这首诗是元世祖至元二十四年(1287)秋,由使臣拜答尔向皇帝上奏所献哈萨克文诗作《令随围猎》。这首诗在内容上是歌颂了哈萨克族的和平友好,同时也反映了当时中国统治者对西域各族的态度和政策。
    首联:“伊古从来化外蠲,间关驰使远朝天。”意思是:自古以来哈萨克族就远离中原,不曾与汉族发生过冲突。现在使臣从远方而来,向朝廷献上哈萨克文诗作。
    第二联:“不知中土岁月日,乃隔长安万二千。”意思是:我们不知道中原地区的时间是怎样的,只知道距长安有万二千里之遥。长安即今陕西省西安市,位于关中平原中部偏北,是中国六大古都之一,西周时已有记载,秦代建为离宫。
    第三联:“塞野便教预猎喜,山庄旋与锡恩骈。”意思是:塞外的猎场便成了狩猎之所,也即指狩猎场。山庄,泛指狩猎的地方。
    第四联:“即今行国多天马,附会谁穷太史编。”意思是:如今西域各国都有骏马,而《太史公书》里却很少提到它们。
    此诗以“令随围猎”为题,通过叙述使臣拜答尔到长安后献诗的过程,表现了哈萨克族的友好关系和和平局面。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。