瓦茨庸讵称行移,惟有毡庐到处随。
卷合放开皆适可,今来昔往只如斯。
纸窗日日披新画,芸席行行就小诗。
悬壁偶然试临镜,异前觉有几茎丝。
这首诗的注释如下:
毡庐:用毡子做的临时住所,也指简陋的居所。
瓦茨庸讵称行移:瓦茨庸,即瓦茨庸县,位于今中国四川省阿坝藏族羌族自治州。讵称行移意译为“哪里适合”,形容居处不固定,到处移动。
惟有毡庐到处随:只有毡庐可以到处随意搭建,不受限制。
卷合放开皆适可:打开和合起来都很合适,形容生活简朴。
今来昔往只如斯:现在过去都如此,形容生活没有变化。
纸窗日日披新画:每天打开纸窗看新的画作,形容欣赏美景。
芸席行行就小诗:坐在芸草席上吟诵小诗,形容读书写字。
悬壁偶然试临镜:偶尔在墙壁上挂一面镜子,用来照自己,形容自省。
异前觉有几茎丝:与以前相比,现在发现有几根头发,形容岁月流逝。
赏析:
这首诗描绘了一个简朴而自然的生活场景,体现了诗人对简单生活的向往和珍惜。首句”毡庐”直接点明了居所,形象生动。接下来四句分别描述了居所、日常生活、读书写字和自省的情景,每个环节都充满了诗意和哲理。最后两句通过对比过去和现在,表达了对时间流逝的感慨,同时也赞美了简单生活的美好。整首诗语言简练,意境深远,给人以清新脱俗的感觉。