堤亘明湖迥置楼,春和佳概雅相投。
汀兰岸芷晴舒暖,绿柳红桃风拂柔。
布席只疑天上坐,凭窗何异镜中游。
鵁鶄凫雁烟波阔,岂必无心独野鸥。
【译文】
明湖堤坝横亘,春光明媚,佳景雅意相融合。
水岸上兰花芷草在晴日下舒展开暖和的身姿,柳条桃树随风拂动着柔和的姿态。
坐在席上好像到了天上,凭窗远望又似在镜中漫游。
鵁鶄凫鹅群雁在广阔的烟波中飘荡,难道我一定要像无心的野鸥一样独自游荡?
【注释】
- 景明楼:诗人自建的亭台楼阁,位于杭州西湖。
- 堤亘明湖迥置楼:堤坝横亘在明湖之滨,而建了一座小楼。
- 春和佳概:春天的美好景色和情趣。
- 汀兰岸芷:泛指岸边的草地、花草。
- 晴舒暖:在晴朗天气下舒展开来,显得温暖舒适。
- 绿柳红桃:绿的柳树和红的桃花。
- 布席只疑天上坐:摆放好座位就像在天空中坐着一样。
- 凭窗何异镜中游:凭窗远看就好像在镜中游览一样。
- 鵁鶄凫雁:鵁鶄、凫雁,即水鸟,泛指水中游鱼或飞鸟等。
- 烟波阔:宽阔的水面如同烟雾笼罩。
- 岂必无心独野鸥:难道我只是无目的的独自漫游吗?