古堂贮古器,笋席得从容。
带水方生芷,屏山惟植松。
允宜协六律,谁与论三雍。
设向在悬叩,端应是夹钟。
【注释】
韵古堂:即“韵书堂”的简称。古人将文字音律按一定规律排列的法式称为“韵”,所以称“韵”。
古器:指古代的铜器、陶器等,泛指文物。
笋席:竹席。
从容:悠闲自得的样子。
带水方生芷:在带水的土地上生长着芷草。
屏山惟植松:屏山只有长着松树。
允宜:适宜。
六律:古代音节的一种分类,包括宫、商、角、徵、羽、变宫六类;也指十二律中的前六种。这里指古代音乐。
三雍:周代的音乐有《大吕》、《中吕》、《南吕》三种,合称“三雍”。这里指音乐。
设向:设置。
悬叩:悬挂钟磬。
夹钟:古代十二律中的第七种,声调高亢,用为清乐之主音。
【翻译】
古堂内贮藏着古物,竹席上人们可以悠闲自得地生活。
在带水的地方长出芷草,屏山上只生长着松树。
适宜协和音韵的法则,谁能与讨论《三雍》?
如果要设置钟磬,应当是夹钟。
赏析:
此诗首二句写韵古堂的古朴典雅。古堂,旧时藏书楼名,多以贮古书而闻名,故称。古器,即古代之物,指文物。这里说古堂内贮藏了古物,既表明主人好古,又说明收藏丰富。竹席是供人乘凉或休息的竹制家具,此处写人在古堂内生活得很舒适。第三、四句写环境幽雅。带水之地,指四周环绕的水域;屏山,本指屏风,这里指屏风般的山峦。两句写出一个幽深宁静的环境,使人们在其中可以忘却尘世烦恼,得到精神上的享受。第五句点明主题。允宜、谁与,都是疑问语气词。六律,指古代音律的分类。三雍,指周朝的音乐。这两句的意思是说:这里适宜于演奏各种音乐,谁能与之谈论呢?最后两句说如果在这里设置钟磬的话,应该选择夹钟(属黄钟七律)。夹钟,是古代音乐中的七个基本音之一。
全诗语言简洁,意境深远,通过对韵古堂的描写,表达了作者对古代文化遗存的喜爱之情。