当年以种植学暨土耳其图志见知,辞西席不居,抱惭胡极;
惟公之易名典与恪靖侯后先并美,正中原多故,赍憾而终。
【解析】
“见知”是受到赏识。“西席”是老师的座位。“抱惭胡极”是惭愧到了极点。“恪靖侯”是诸葛亮的别号,此处指张公。“正中原”,即正在中原地区,意指中原地区多事。“赍憾而终”是因遗憾而结束。
【答案】
译文:你当年以研究种植学和图志见得张之洞赏识,辞了老师之职,心中惭愧至极;你易名后与诸葛亮的别号“恪靖侯”相媲美,因为中原地区多事而遗憾地结束一生。
赏析:“当年以种植学暨土耳其图志见知,辞西席不居,抱惭胡极;惟公之易名典与恪靖侯后先并美,正中原多故,赍憾而终。”这是一副挽联,上联说张公早年曾得到张之洞栽培,但辞了老师,心中惭愧,下联说他改名为恪靖侯,与诸葛亮相比,但中原地区多事,遗憾而结束。全联抒发了对张公的追念之情。