飒飒微风雪,长林锁白云。
曳萝山骨迥,汲涧水衣分。
树老花犹在,霜清雁不群。
谁怜捣衣者,此夕几回闻。
【译文】
凛冽的寒风裹着飘洒的雪花,茂密的树林被白雪封住了。山中萝蔓拖曳着老藤,清泉从涧中汲来洗涤衣物。树枝已干,但树上的花还盛开着,霜降时雁群不结伴飞行。谁能怜惜那些正在捣衣的妇女?今夜我听见她几回哭泣的声音。
【注释】
飒飒:形容风吹的声音,这里形容微风。
长林:长势繁茂的树林。
白云:指积雪。
曳萝:拖着藤蔓。
山骨迥:山中草木稀疏,像骨骼一样。
汲涧水:用山涧中的水洗涤衣物。
树老花犹在:尽管树木已经枯死,但树上的花依然开放。
霜清雁不群:霜降后,大雁不再结成小群体飞行。
谁怜:谁值得同情或怜悯。
捣衣:古代女子洗好衣服后用来捶打使其柔软,以便缝制衣裳。
此夕:今天晚上。
几回:几次。
闻:听到。
赏析:
这首诗写冬夜林居的所见所感。前四句写雪景和林野;五、六句写花与鸟;末两句是抒情。全诗意境清新,语言朴实自然,形象生动鲜明,富有生活气息。