孝友堂前又屐临,聊床却共短长吟。
登高情绪尘污扇,落第文章土葬金。
经艺交嗟前度约,先芬待阐两家心。
茅斋隐入深深竹,风过时流乐府音。
重阳节那天拜访表弟须膺范(乙丑)
孝友堂前又来鞋,闲床共吟短歌长。
登高情绪污扇上,落第文章作土葬。
经艺交嗟前度约,先芬待阐两家心。
茅斋隐入深深竹,风过时流乐府音。
注释:
- 孝友堂前又屐临:孝友堂前又有人来了。屐是木底的鞋。
- 聊床却共短长吟:在小床上一起吟诵。
- 登高情绪污扇上:登高时,情绪被风吹得沾满了扇子。
- 落第文章土葬金:落榜后的文章,就像埋在地里的金子一样,无人问津。
- 经艺交嗟前度约:经艺方面,都感叹我们曾经有约定。
- 先芬待阐两家心:先人的美德和家训,等待后来的人去发扬光大。
- 茅斋隐入深深竹:茅草做的屋子藏在深深的竹林中。
- 风过时流乐府音:风吹过时,传来了乐府的音乐声。
赏析:
这首诗是诗人乙丑年重阳节时所作。诗人在孝友堂前又来了,与弟弟一同吟咏诗文。他们一起登高望远,情绪激动地将尘埃沾满扇子。而诗人落榜后,他的诗歌就像埋在地下的金子一样无人问津。他们在经义方面相互感叹,都期待着将来能够发扬家族的美德。最后,他们在深深的竹林里隐居,风吹过时传来了乐府的音乐声。全诗表达了诗人对亲情、友情和学业的感慨之情。