门下愧南金,阅十年穷变莫测之时,只留一哭;
天边尊北斗,当万国文轨大同伊始,独有千秋。
【注释】
门下:指张百熙的幕府。南金:南方的金子。指张百熙。
穷变莫测:变化莫测。指张百熙的门下人才,十年间变化多端,难以预料。
一哭:指张百熙去世时,朝廷大臣们为他痛哭流涕的情景。
天边:指天下。尊北斗:指张百熙倡导的“中学为体,西学为用”的思想。
万国:指世界各国。文轨:这里指文化制度。大同:这里指世界大同,即各国文化制度一致。
千秋:指张百熙倡导的“中体西用”思想的长远影响。
【赏析】
这是一首挽联,上联写张百熙门下有才之士,十年之间变化莫测;下联写张百熙逝世后,朝臣为他痛哭流涕,而天下各国的文化制度却已大不相同。上下联内容形成鲜明对照,表达了作者对张百熙一生功业的赞扬和哀悼之情。