钧天奏兮列丹墀,俄翩翩兮凤凰仪。
敛翱翔兮栖梧枝,彼观德兮直为我辞。
【释义】:
神凤在天上飞翔奏乐,一会儿凤凰仪态翩翩。它收敛翅膀栖息在梧桐树上,观察德行直为我而辞别。
【注释】:
- 钧天:指天空高远。钧,古同“均”。
- 丹墀(chí):台阶前涂朱红色的石阶。
- 骈(pián)翼:形容两翼张开如翼。
- 栖梧:栖息在梧桐树上。
- 观德:观察德行。
- 直为我辞:直是直接的意思;辞,辞别。
钧天奏兮列丹墀,俄翩翩兮凤凰仪。
敛翱翔兮栖梧枝,彼观德兮直为我辞。
【释义】:
神凤在天上飞翔奏乐,一会儿凤凰仪态翩翩。它收敛翅膀栖息在梧桐树上,观察德行直为我而辞别。
【注释】:
【释义】: 神凤在天上飞翔奏乐,一会儿凤凰仪态翩翩。它收敛翅膀栖息在梧桐树上,观察德行直为我而辞别。 【注释】: 1. 钧天:指天空高远。钧,古同“均”。 2. 丹墀(chí):台阶前涂朱红色的石阶。 3. 骈(pián)翼:形容两翼张开如翼。 4. 栖梧:栖息在梧桐树上。 5. 观德:观察德行。 6. 直为我辞:直是直接的意思;辞,辞别
【解析】本题考查考生鉴赏诗歌内容和语言的能力。解答此类题目,首先明确题干的要求,如本题“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释”,然后逐句翻译、赏析。 《虞美人·回文》,词牌名;作者:李清照;体裁:小令;字数:56字;内容:孤楼倚梦寒灯隔;细雨梧桐窗逼;冷风珠露扑钗虫;络索玉环圆鬓、凤玲珑;肤凝薄粉残妆悄;影对疏栏小;院空芜绿引香浓;冉冉近黄昏月、映帘红。 【译文】
【译文】 诵读鼎文上辞,长愿景行正考父; 任天下事,可能遥揖范希文。 【注释】 砥园:指弟弟。 砥(dǐ):磨治,打磨。 鼎(dǐng):盛物器。 辞:指鼎铭。 考父:即“叔向”。 范希文:即范仲淹,字希文。 【赏析】 这是一首赠弟诗,表达了对弟弟的勉励之情。全诗四句,每句七个字,共28个字,语言简练,意境开阔,富有哲理。首句“诵鼎上辞”,指的是诵读鼎铭上的言辞,表达了对弟弟的勉励之意
这首诗是一首送别诗,诗人在告别友人后,独自驾舟远行。以下是逐句的释义和赏析: 孤舟明日发 - 诗人即将开始他的旅程,独自一人驾驶小船,准备明日出发。 再宿皎公房 - 在离别之前,诗人选择在皎公(可能是朋友)的家中过夜。 莫惜通宵坐,悬知此别长 - 诗人不希望浪费夜晚的时间,因为他知道这次分别可能会持续很长时间。 草花黏露重,山色入春黄 - 描述的是黄山的景色,草花沾满露水,显得湿润沉重
【注释】 崇川:指长江。 月随秋水上,人共夜潮归:秋天的月亮随着江水荡漾;人们随着夜潮回家。 一犬无聊吠,群鸥自息机:一只狗没有事就汪汪叫;一群鸥鸟自顾自地飞。 桥头灯火里,犹记旧僧扉:桥头的灯光下,还记得过去那个和尚的门扉。 【译文】 我再次来到崇川,大地尽头应该是大海了,天寒地冻要添件衣服了。 那明亮的月亮随着秋天的水波荡漾,人们和夜潮一起回家了。 一条狗无聊地汪汪大叫
【注释】 云山阁:指高耸入云的山。定香:佛教语,指佛性、佛理。寂磬(qìng):寂静的钟声。空翠:青翠欲滴的山色。 【赏析】 此诗以“云山”为题,描绘了一幅静谧幽远的山水画卷,表达了诗人对大自然的热爱和向往之情。 首句“定香生寂磬”,描绘了一幅宁静祥和的山林景象。这里的“定香”指的是佛性,是佛教用语,表示一种超越尘世的境界;而“寂磬”则是指寂静的钟声,两者相互映衬,形成了一幅禅意浓厚的画面。
这首诗是南宋词人吴潜的作品,名为《多丽·寿韩元吉》,是一首词。 下面是对这首诗逐句的解读: 1. 忆当时,跨鹤扬州如梦。 - “忆”:回忆,追忆。 - “跨鹤”:传说中仙人骑着鹤飞行的样子,这里用来形容诗人回忆起与好友韩元吉相聚的美好时光。 - “扬州”:古城市名,在今江苏省境内,历史上有许多文人墨客在这里留下足迹。 - “如梦”:如同梦境一般,形容过去的时光仿佛一瞬即逝。 2. 正少年
诗句释义与赏析: 1. 长贫久贱,算平生、未把双眉开展。 (长贫久贱,一生贫寒低微;算平生,回顾自己的一生。) - 解释:此句表达了诗人对自己一生贫困和低微地位的感慨。 2. 作客归来如昨日,不道雪霜头遍。 (作客归来如同昨天,没想到已经经历了许多风霜。) - 解释:诗人可能曾长期在外漂泊,归家时已是白发苍苍,感叹岁月无情。 3. 割地栽花,春风俱到,粉蝶时相见。 (割地种花