秋雁违朔风,来集三江裔。
未得遂安栖,徘徊望云际。
呜呼先大夫,早识天子气。
谒帝三山宫,柄用恩礼备。
汀江失警跸,一死魂犹视。
君从粤中来,千里方鼎沸。
绝迹远浮名,林皋托孤诣。
东山峙大湖,昔日军所次。
奉母居其中,以待天下事。
相逢金阊西,坐语一长喟。
复叙国变初,山东并贼吏。
长淮限南北,支撑赖文帅。
擒魁献行朝,逆党皆战悸。
江外甫晏然,卒堕权臣忌。
铄金口未白,牧马弯弓至。
天子呼思官,干戈对王使。
感激千载逢,一下君臣泪。
岭表多炎风,孤棺托萧寺。
怒声泷水急,遗策空山閟。
君才贾董流,矧乃忠孝嗣。
恭惟上中兴,简在卿昆季。
经营天造始,建立须大器。
敢不竭微诚,用卒先臣志。
明夷犹未融,善保艰贞利。
秋雁违朔风,来集三江裔。
译文:秋风中孤雁避开北方的朔风,飞向南方的长江流域。
注释:秋,即秋季,指秋天。违,避开。朔风,指北方的寒风。来,到……来。集,聚集,这里指南飞。三江,长江、嘉陵江和赣江的合称。裔,边缘、边际之地。
赏析:此句借景抒情,描绘了秋雁因季节更替而改变迁徙方向的景象。
未得遂安栖,徘徊望云际。
译文:未能找到可以安身立命的地方,只能徘徊在云端之上。
注释:遂,于是,就。遂安栖,指找到可以安身立命的地方。徘徊,原意是来回走动。云际,即云雾之间,形容高处。
赏析:此句表达了诗人对安定生活的渴望和无奈之情。
呜呼先大夫,早识天子气。
译文:啊!那些贤良的先人们,早就洞察了天子的气运。
注释:呜呼,感叹词。先大夫,指那些贤良的先人。识,识别、洞悉。天子,指君主。气,指运势、气运。
赏析:此句赞美了那些先人们具有敏锐的政治洞察力和预见性。
谒帝三山宫,柄用恩礼备。
译文:谒见皇帝于三山宫,掌握权力并享受恩惠礼遇。
注释:谒见,拜见。三山宫,古代帝王的行宫,位于今福建省厦门市。柄用,掌握权柄,运用权力。备,齐全完备。
赏析:此句反映了诗人对政治权力的渴望和追求。
汀江失警跸,一死魂犹视。
译文:汀江失去了警跸之令,我的生命即将终结,但魂魄仍会坚守信仰。
注释:汀江,江河名,流经福建省。警跸,古时帝王出行时,沿途设置警戒,防止百姓扰乱。一死,生命即将终结。魂犹视,魂魄依然坚守着。
赏析:此句表达了诗人对国家命运的忧虑和对信仰的坚守。
君从粤中来,千里方鼎沸。
译文:您从广东而来,千里之外已经掀起了战乱风波。
注释:君从粤中来,您从广东地区来到这里。方,才刚刚。鼎沸,形容战乱纷扰、人心惶惶的局面。
赏析:此句描述了诗人离开家乡前往广东地区时所见的景象,以及战争带来的混乱局面。
绝迹远浮名,林皋托孤诣。
译文:远离尘世喧嚣,追求高尚的志趣。
注释:绝迹,远离尘世喧嚣。林皋,指山林之间的空地,这里比喻隐逸之处。托孤诣,指寻求隐居之地。
赏析:此句表达了诗人追求高洁品质和隐逸生活的决心。
东山峙大湖,昔日军所次。
译文:东山矗立在广阔的湖面上,那是昔日军队驻扎的地方。
注释:峙,耸立、高耸。大湖,指宽阔的湖泊。昔,昔日,指过去。军所次,军队驻扎的地方。
赏析:此句描绘了东山壮丽的自然景观和历史上的军事活动场景。
奉母居其中,以待天下事。
译文:侍奉母亲居住在其中,等待天下的事情发展。
注释:奉,侍奉。母,这里指母亲。居,居住。以,因为。待,期待、守候。天下事,泛指国事。
赏析:此句表达了诗人孝顺母亲并为国家大事担忧的情感。
相逢金阊西,坐语一长喟。
译文:在金阊门西边相遇,坐着交谈感慨万千。
注释:相逢,相遇。金阊西,指南京城的西边,也就是今天的南京市。坐语,坐下来交谈。一长喟,表示长时间的感慨或叹息。
赏析:此句描绘了诗人与朋友在金阊门西边相遇并交流思想的情景。
复叙国变初,山东并贼吏。
译文:又叙述国家动乱开始时的情况,山东地区被贼寇占领。
注释:复叙,再次叙述。国变初,指国家发生重大动乱之时。山东,指山东省。并,合并、占领。贼吏,指盗贼官员。
赏析:此句反映了诗人对国家动乱时期社会动荡不安状况的关注与思考。
长淮限南北,支撑赖文帅。
译文:长淮河限制了南北交通,国家的安宁依靠的是文帅的支持。
注释:长淮河,指长江下游的一段河道。限,限制、制约。支撑,支持、保障。赖文帅,依靠有才能的人或领导者。文帅,指文臣武将的领导人物。
赏析:此句表达了诗人对国家稳定与发展的重视以及对有才能人士的支持作用的认可。
擒魁献行朝,逆党皆战悸。
译文:抓获了首领献给朝廷,反贼们都感到恐惧害怕。
注释:擒魁献行朝,抓获贼首并将其献给朝廷。行朝,指朝廷或官府机构。逆党,指背叛朝廷的反贼党羽。战悸,因恐惧而发抖。
赏析:此句展现了诗人在平定叛乱过程中的英勇事迹和坚定立场。
江外甫晏然,卒堕权臣忌。
译文:长江以南暂时恢复了宁静,但最终却遭到了权臣的忌恨。
甫晏然,暂时的平静。卒堕,最终导致。权臣忌,指受到权臣嫉妒或排挤。
赏析:此句反映了诗人在平定叛乱后所面临的复杂政治局势和个人处境的挑战。
铄金口未白,牧马弯弓至。
译文:即使金口(指皇帝)没有宣布结果(即没有明确表态),但牧马之人(指将领)已经拉满弓弦准备战斗。
注释:铄金口未白,即使金口(指皇帝)没有宣布结果(即没有明确表态)。铄金口,指皇帝的金口玉言。未白,没有明说、未作定论。牧马弯弓至,指将领已经准备好战斗的准备状态。牧马,指管理马匹的人员。弯弓至,意为拉满弓弦准备作战。至,到达、完成的意思。
赏析:此句表达了诗人对形势变化的关注以及对可能到来的战争的担忧之情。
天子呼思官,干戈对王使。
译文:天子呼唤忠臣们归位,拿起武器迎接国王使者的到来。
注释:天子呼思官,指天子召唤忠诚的大臣们返回工作岗位或履行职责。干戈对王使,指使用武力迎接来自国王的使者。
赏析:此句反映了诗人对国家治理和社会稳定的关注以及对忠诚与责任的认识和担当。
感激千载逢,一下君臣泪。
译文:感激千年的际遇,君臣二人不禁泪流满面。
注释:感激千载逢,指感激这千载难逢的机会或机遇。一下,突然之间、一时间。君臣泪,指君臣共同流泪的场景。
赏析:此句表达了诗人对于历史机遇的珍视以及对君臣关系的特殊感情和价值的认可。
岭表多炎风,孤棺托萧寺。
译文:岭南地区气候炎热干燥,孤独地将棺材安置在寺庙中。
岭表,指岭南地区。炎风,指炎热干燥的气候。孤棺,指孤独地埋葬的棺材。萧寺,指寺庙或道观。
赏析:此句反映了诗人对岭南地区气候特点的描述以及对死亡与宗教仪式的结合方式的思考。
怒声泷水急,遗策空山閟。
译文:汹涌的怒涛声如雷霆般激荡,留下的策略被深深地封闭在深山之中。
注释:怒声泷水急,形容瀑布声如雷鸣般震耳欲聋。遗策空山閟,指留下的策略被深藏在无人能够理解的境地中。
注释:遗策空山閟,指留下的策略被深藏在无人能够理解的境地中。閟,同“闭”,关闭、隐藏的意思。
赏析:此句通过描绘自然景象和策略被遗忘的情境来表达诗人对历史的遗忘和对策略重要性的思考。
君才贾董流,矧乃忠孝嗣?
译文:您的才能如同汉代贾谊和董仲舒那样杰出,更何况您还继承了忠孝的精神呢?
君才贾董流,指您的才能如同汉代贾谊和董仲舒那样卓越非凡。贾董流,贾谊和董仲舒都是西汉时期的著名政治家和文学家。矧乃是忠孝嗣,更何况您还继承了忠孝的精神呢?矧,表示更加、何况的意思。忠孝嗣,指继承忠孝精神的人或行为。
注释:贾董流,贾谊和董仲舒的合称;贾谊为西汉政论家、文学家、思想家,曾出使乌孙有功;董仲舒为西汉思想家、儒家学者、文学家、政治家,著《春秋繁露》。矧乃是忠孝嗣,指继承忠孝精神的人或行为。矧,表示更加、何况的意思。
赏析:此句表达了诗人对人才辈出和忠孝精神传承的重视以及对历史成就和文化传承的评价。
恭惟上中兴,简在卿昆季?
译文:恭维皇上正致力于振兴