铜山秋夜应霜钟,玉石昆岗馀烬同。
蕙折芝焚如杀菽,空将白笔讼西风。
以下是这首诗的逐句翻译和赏析:
诗句原文:
铜山秋夜应霜钟,玉石昆岗馀烬同。
蕙折芝焚如杀菽,空将白笔讼西风。注释:
铜山:指山名,可能位于今中国某地。
秋夜:秋季的夜晚。
应霜钟:响应秋天的钟声。
玉石昆岗:指山峰,玉石般的山峰。
馀烬:残余的火焰或余烬。
蕙折芝焚:比喻事物被破坏或毁灭。
如:好像。
杀菽:把豆子烧成灰。
空将:徒劳地拿着。
白笔:白色书写工具,这里指笔墨纸砚。
讼西风:诉讼秋风,比喻徒劳无益的挣扎或抱怨。译文:
在凉爽的秋夜,铜山的秋声与秋天的钟声相呼应,山上的玉石般山峰仍留有残余的火种。就像折断了蕙草,焚烧了灵芝一样,它们都被毁得如同烧毁了豆子一样彻底。然而,我们只能徒劳地拿着笔墨纸砚向秋风申诉,感叹自己的无能为力。赏析:
这首诗表达了作者对一个美好事物的毁灭感到痛惜,同时也反映了人类面对自然力量时的无力感。诗中通过对铜山的描述,引出了对自然美景的赞美,然后用“蕙折芝焚”等意象,表达了对美好事物被破坏的悲痛。最后的“空将白笔讼西风”,更是以无力回天的无奈情绪,增添了诗歌的情感深度。整体来看,这首诗情感丰富,意境深远,是中国古代诗歌中的佳作。