却扇含颦敛翠蛾,闲看侍女教鹦哥。
可怜红嘴聪明鸟,怕杀雕笼是网罗。
【注释】
却扇:收起扇子。含颦(pín)敛翠蛾:皱眉蹙额。含,含着;颦,皱眉。敛,收敛;翠蛾,女子的眉毛,这里指眉黛,即眉毛。闲看:闲暇时观看。侍女:宫女、女奴。教鹦哥:教鹦鹉唱歌。红嘴:鹦鹉的嘴是鲜红的。可怜:可惜。聪明鸟:比喻人。怕杀雕笼是网罗:担心被关在雕笼里,像鸟儿落入网罗一样。
【赏析】
这首诗描写美人对鹦鹉的喜爱与怜悯。开头二句写美人放下扇子,皱眉蹙额,看着宫女教鹦鹉。第三句写美人怜惜鹦鹉,因为它虽能学人语唱,但终究难逃被杀死的命运。最后一句则写诗人对此的惋惜之情。全诗语言质朴自然,意境幽美,耐人寻味。
美人调鹦鹉图
却扇含颦敛翠蛾,闲看侍女教鹦鹉。
可怜红嘴聪明鸟,怕杀雕笼是网罗。
【译文】
美人放下扇子,皱眉蹙额,看着宫女教鹦鹉。
可惜那红嘴聪明可爱的鹦鹉,怕被关在雕笼子里,就像被网罗捕住一样。