十载浮萍宦异乡,回思已事倍神伤。
榴裙喷火红颜好,荷盖擎珠绿水凉。
泡雨有无呼吸变,奇云生灭古今忙。
悲歌慷慨当年梦,白发空惭续命长。

这首诗的译文如下:

长安邸中午日,十年来我在异乡做官,回想着过去的岁月,我倍受神伤。石榴裙下喷火红颜好,荷盖擎珠绿水凉,泡雨有无呼吸变,奇云生灭古今忙。悲歌慷慨当年梦,白发空惭续命长。

注释:

  • 长安邸中午日:长安是古代中国的一个首都,邸即官舍。中午时分,阳光照在长安邸上。
  • 十年来我在异乡做官:这句话表达了诗人在异乡为官十多年的经历。
  • 回想着过去的岁月,我倍受神伤:诗人回想起过去的时光,内心充满了忧伤和感慨。
  • 石榴裙下喷火红颜好:石榴裙是古代女子的一种服饰,喷火是形容石榴裙的美丽和艳丽。这句话描述了女子的美丽和魅力。
  • 荷盖擎珠绿水凉:荷叶如同伞盖一样撑起,珍珠般的水滴从荷叶上落下,清凉的水波荡漾开去。这句话描绘了夏天的景色和清凉的感觉。
  • 泡雨有无呼吸变:泡雨即雨水落在水面上形成的水泡,有或无指的是天气的变化。这句话描述了雨水落在水面上时,水泡会破裂或保持不变的情景。
  • 奇云生灭古今忙:奇云指的是奇特的云彩,生灭是指云彩的变化无常。这句话表达了古人对自然现象的观察和思考。
  • 悲歌慷慨当年梦:悲歌慷慨是悲伤且激昂地唱歌,当年梦指过去的梦境或往事。这句话表达了诗人回忆过去的美好时光和梦想。
  • 白发空惭续命长:白发表示年纪已长,惭是惭愧的意思,续命长意味着延长生命。这句话表达了诗人感叹自己的年华流逝和生命的短暂。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。