北风夜来息,茅宇觉微暖。
比邻机杼鸣,平畴麦叶短。
初日聚童稚,坐卧杂鸡犬。
屋梁悬众耜,寂寞岁事晚。
石寒溪流激,雪霁烧痕浅。
疏林不隔烟,冬野能见远。
飞鸿顾前渚,饥乌噪空坂。
长啸登东皋,暮逐樵声返。

冬日田家二首 其一

北风夜来息,茅宇觉微暖。

比邻机杼鸣,平畴麦叶短。

初日聚童稚,坐卧杂鸡犬。

屋梁悬众耜,寂寞岁事晚。

译文:

北风在夜里已经停止,茅屋感觉到了一丝温暖。

邻居的妇女正在织布,田野上的小麦叶子又短又短。

清晨聚集着小孩和儿童,坐着躺着都有鸡狗在陪伴。

屋梁挂着许多农具,岁月已经很晚了。

石上的溪流被寒冷激得更加湍急,雪后烧痕也变得更加浅淡。

稀疏的树林不隔绝烟雾,冬天的田野能看到远方。

大雁飞回前面的小洲,饥饿的乌鸦也在山路上噪叫。

我放声长啸登上东边的高坡,傍晚随着樵夫的歌声回来。

注释:

①《冬日田家二首》,共四首,这是其中的首篇;

②“北风”,指冬季的寒风;

③“茅宇”,即茅舍;

④“微暖”,即感到有些暖意;

⑤“机杼”,织布机的梭子;

⑥“平畴”,平坦的田野;

⑦“初日”,清晨的时候;

⑧“聚”,聚集的意思;

⑨“童稚”,儿童;

⑩“坐卧”,坐着躺着;

⑪“杂”,交错在一起;

⑫“众耜”,许多犁;

⑬“寂寞”,冷清;

⑭“岁事”,一年的农事活动;

⑮“寒溪”,冰冻的溪水;

⑯“石”,岩石;

⑰“流激”,水流湍急的样子;

⑱“烧痕”,烧火的痕迹;

⑲“疏林”,稀疏的树林;

⑳“烟”,雾气;

㉑“远”,“望”;

㉒“前渚”,指前面小洲上;

㉝“饥乌”,饥饿的乌鸦;

㉂“长啸”,大声地长啸;

㉃“东皋”,东边的高地,即登高的地方;

傍晚追赶。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。