入塞仍羁旅,书来泪满缨。
悲欢成隔世,衰白重关情。
远窜全家在,生还万事轻。
几时归客梦,安稳石头城。
【注释】
方学士:指方干,字子乡,号华阳隐居。唐宣宗大中八年(公元854年)进士,官至翰林学士。因恃才傲物得罪,被贬为辰州司马。苏翁:即方干之妻苏氏。
羁旅:旅途的行人。
书来泪满缨:书信到来时,眼泪沾湿了帽边。
悲欢:悲伤、快乐。
衰白:白发。
石头城:今南京市西北的石头山。
【赏析】
这首七绝,写诗人与妻子苏氏久别重逢时的喜悦心情。诗的前四句写苏氏远谪他乡的悲凉,后四句写夫妻久别重会的欢乐。全诗语言质朴,感情真挚,是一首传神的抒情小诗。
“入塞犹羁旅,书来泪满缨”,这两句诗写苏氏远谪他乡的悲苦之情。她身在异域,远离丈夫,不能与他团聚,心中充满了悲苦和哀怨。这种痛苦的心情使她泪水盈巾。这两句诗既写出了苏氏的悲痛之状,也表现了她对丈夫的深情厚意。
“悲欢成隔世,衰白重关情”,这两句诗写苏氏内心的感受。她感到自己与丈夫之间的距离越来越大,就像隔世一样难以相见。而自己头发变白,容颜衰老,更增添了几分愁绪。这两句诗既表现了苏氏对丈夫的思念之情,也表现出她对人生沧桑的感受。
“远窜全家在,生还万事轻”,这两句诗写苏氏对自己命运的认识和态度。虽然丈夫被贬谪远方,但全家人都还在身边,这是苏氏最大的安慰。而自己能够活着回来,对于其他的事情已经看得很淡了。这两句诗既表达了苏氏对丈夫的牵挂之情,也表现出她对自己的豁达和乐观。
“几时归客梦,安稳石头城”,最后这两句写苏氏对未来的期待和祝愿。她希望有一天能够回到家乡,与丈夫一起安享幸福的生活。同时,她也希望能够生活在一个安定和平的环境之中。这两句诗既表达了苏氏对美好生活的向往,也表现了她对国家和民族的关心。
【译文】
我的妻子远赴塞外仍像旅途的行人,书信到来时,眼泪沾湿了帽子边。
悲伤欢乐成了两重天地,白发使我更加感伤。
家人远走而我自己却安然无恙,归来之后万事都变得轻松。
什么时候才能回到你梦里的家园?在那石头坚固的城中。