甫幸炎天返,仍看绝徼违。
徒藏金橐语,不见汉槎归。
海县丹砂酒,云山翡翠衣。
征西空幕府,回望转依依。
【注释】
过:经过。西江:指今广东的西江流域(包括广西、广东部分地区)。幕:这里指军帐,即帅府。张七:指张籍。又去粤:离开广东。拣行箧:挑选行李。见所寄长句:看到诗稿中的《送张籍南游曲江》一诗。是幕中见怀感而为诗:在幕府中因想念而作此诗。其二:第二首。甫:杜甫自称。幸:幸运,有幸。炎天:盛夏时节。返:返回,回营。仍:还。绝徼(jiǎo):边远。违:远离。徒藏金橐:徒然地藏着装满黄金的皮囊。金橐:指装有钱货的皮袋,这里比喻富贵生活。语:话语。不见:没有看见。汉槎(chá)归:汉槎,传说中的木筏或船,这里借指张籍南游的船。翡翠衣:用鸟羽制成的衣服。云山翡翠衣:以喻其华丽。征西:远征西部。空幕府:空出帅府。依依:依恋的样子,指舍不得离去。
【赏析】
这首诗是杜甫在岭南时所作,写于公元756年(唐玄宗天宝十五载),当时安史之乱已经平定,杜甫被朝廷重新任命为检校工部员外郎,充任左拾遗,随同皇帝巡行。这首诗是诗人在巡行途中,经过西江(今广东省珠江上游)时,偶遇友人张籍并听到他即将离开时写的。诗人在诗中写道:“甫幸炎天返,仍看绝徼违。”表达了对友人离别时的依依不舍之情。“徒藏金橐语,不见汉槎归”两句,则通过想象来表达对友人的思念之情;“海县丹砂酒,云山翡翠衣”两句,是对友人远行时的美好祝愿。整首诗充满了对友人的思念之情和对生活的感慨。