蕙带束轻装,萧然返故乡。
甘贫辞薛客,未老念冯唐。
零雨川原迥,干云意气长。
绿杨新幔影,咫尺是河梁。
【注释】
(1)冯:指冯唐,东汉人,以直谏知名。之京:到京城去。归里:归故乡。
(2)蕙带束轻装:用蕙草编成的腰带束紧了轻便的行装。
(3)萧然:寂寞的样子。故乡:这里指京城所在地。
(4)甘贫:安于清贫。薛客:薛地客人。唐代诗人王维曾为魏、晋间人,有“先居蒲州”的记载,后人遂以其居所蒲州称其为“薛客”。辞:辞别。
(5)未老念冯唐:《史记•张释之冯唐列传》载:汉文帝时,冯唐向文帝推荐自己,但文帝说他年纪大了,不能任事。冯唐感慨地说:“臣尚年事,臣事有在者。”即我虽年老,但仍能有所作为。此处借以自勉。
(6)零雨川原迥:细雨洒落,山野的原野空阔辽远。川:原野。
(7)干云意气长:意气高扬如同干云霄。干云霄:高入云霄,形容志向宏伟。
(8)绿杨新幔映:绿杨树掩映着新制的帷幕。
(9)咫尺:比喻很接近。河梁:渡口,泛指道路。
【译文】
系好蕙带束紧行囊,轻装上路返故土;甘于清贫辞别薛地友人,壮心不已想见冯唐。
细雨洒落,山野的原野空阔辽远,高入云霄;绿杨掩映着新制的帷幕,咫尺之间是那通往家乡的路。
赏析:
这首诗描写的是诗人离别友人回乡时的心境和旅途景色。首联点明离别的缘由和地点,抒发对故乡的思念之情。次联写诗人归乡时不因年老而怯懦,而是满怀壮志,欲效当年冯唐之举。三四联写途中所见景物,渲染出一种离愁别绪的氛围。尾联写诗人回到故乡,看到家乡的景象,感到欣慰与自豪。全诗意境清新自然,语言质朴流畅,情感真挚深沉。