潮水如从天外来,澄光一片隐楼台。
东山兴懒藏游屐,栗里花稀覆酒杯。
熟惯穷愁诗债逼,久安寂寞道心开。
洗兵欲挽河犹远,利涉当前藉大才。

潮水如从天外来,澄光一片隐楼台。

译文:潮水好像凭空从天上涌来,清澈的光芒笼罩着隐没在楼台之中。

注释:潮水:大海中的水流,此处指江水。天外:天空之外,形容潮水汹涌澎湃。澄光:清澈的光亮。楼台:古代建筑的高台,此处指江边的高楼。

赏析:这句诗描绘了一幅江景图,潮水汹涌澎湃,江面波光粼粼,映照着楼台的影子。诗人通过对江水的描写,表达了他对家乡的思念之情。

  1. 东山兴懒藏游屐,栗里花稀覆酒杯。
    译文:东山上我无心游玩,栗子里花开得稀疏,只能把酒杯覆盖。
    注释:东山:地名,诗人居住的地方。兴:兴致。游屐:游玩时穿的鞋子。栗里:地名,诗人居住的地方附近的地方。花稀:花朵稀少。覆:盖住。
    赏析:这句诗表达了诗人对东山的兴趣不大,更喜欢栗子里的美丽景色,但他又无法去那里游玩,只能在自己的居所中欣赏那美丽的景色。
  2. 熟惯穷愁诗债逼,久安寂寞道心开。
    译文:我习惯了贫穷的忧愁,诗债像大山一样压在心头;久安的宁静让我感到寂寞,但内心的道心却慢慢打开。
    注释:穷愁:贫穷和忧愁。诗债:因写诗而产生的债务。穷愁诗债逼:因写诗而产生的债务就像大山一般重。久安:长久安定。寂寞:孤独。道心:道德之心。
    赏析:这句诗表达了诗人面对困境的坚韧不拔的精神,他虽然身处困境,但依然坚持写作,不为诗债所困,而是从中寻找到了生活的意义和价值。同时,他也在长期安定的生活中找到了自己的内心世界,使道德之心慢慢打开。
  3. 洗兵欲挽河犹远,利涉当前藉大才。
    译文:想要清洗兵器,但黄河之水滔滔不绝,难以渡过。需要借助人才之力才能渡河成功。
    注释:洗兵:清洗兵器,比喻解决纷争或平息战乱。欲挽:想要挽回。河犹远:黄河之水滔滔不绝,难以渡过。利涉:利于渡过。藉:借助。
    赏析:这句诗表达了诗人对国家大事的关注和思考,他认为要想解决纷争或平息战乱,就需要借助人才之力才能取得成功。同时,他也意识到只有借助人才之力,才能渡过黄河,达到目的地。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。