十年兰上久相依,曾向空林讲息机。
千乘几能酬白璧,诸州无复荐黄衣。
栖迟京国仍龙卧,归去沧江有雁飞。
谁想平泉旧韦楚,到来文酒愿俱违。
【注释】
①兰亭:在今浙江绍兴市西南。②息机:佛教语,指修道的机缘。③千乘:指高官重臣。④龙卧:指隐居。⑤文酒:文雅的酒宴,指宴饮作诗。⑥平泉:指汉文帝的别称。韦楚:指晋代韦康(字安成)和晋代韦诞(字季迪),都是当时有名的隐士。⑦文酒:文质彬彬之酒,这里指文酒宴。
【译文】
我们十年来一直在一起,曾经到空林里讲论过佛家的机缘。
高官厚禄你几时才能酬答我,各州没有官员再举荐我了。
在京国中你还是像龙一样卧着啊,你回到沧江后还有鸿雁飞去。
谁想到你的故人已成了旧时的隐士,来到京城文酒宴会你却不再参加。
赏析:
这首送诗是诗人对友人归乡的安慰和勉励。全诗分四段。首段以“十年”点明与友人相处的时间之久,“兰上”即指兰亭,写他们相聚的地点;第二段写两人曾共同研讨佛家道理;第三段写友人归去后的生活;尾段写朋友故去之后自己深感寂寞,希望友人归来能一起饮酒作诗。
此诗首联用典,二、三两联写景抒情,尾联抒发感慨。
第一联:“十年兰上久相依”,写与友人相伴之久。“兰上”为汉代兰亭,此处借指二人共处之地,“久相依”表明两人情谊之深,结句化用王勃《滕王阁序》中“无路请缨,等终军之弱冠”,“朱轮华毂,拥诸生之上坐。”意谓:你将来一定能够高中及第,荣登高科。“曾向空林讲息机”,写两人曾共商人生大计,“讲息机”是指议论佛教教义、谈论修行的方法,也暗含了对国家大事的议论,“空林”,指山林之中,表示隐居之所。
第二联:写二人共议国家大事,并指出其不可能实现。“千乘”,指高位显官,“白璧”,比喻贤才,“黄衣”,喻指朝廷大臣,言你何时能够得到高官厚禄,报效国家?“诸州无复荐黄衣”意为:各州已经没有推荐贤才的人了,“黄衣”指朝廷大臣,言朝廷已经没有荐贤的官员了。
第三联:写友人归隐后的生活。“栖迟京国仍龙卧”,意思是说友人归隐以后仍然过着隐居生活,“龙卧”指隐居山林的生活,形容隐居生活悠闲舒适。“归去沧江有雁飞”,意思是说友人归隐以后仍然过着隐居生活,“沧江”指江河,“雁飞”指归隐后的隐居生活。
第四联:写友人去世后自己感到孤独无助,希望友人回来和自己一起饮酒作诗。“谁想平泉旧韦楚,到来文酒愿俱违”意思是说没想到我的老朋友现在变成了隐士,而我现在却只能独自饮酒作诗,“平泉”指汉朝的平泉侯刘宽,“韦楚”指晋朝的韦康和韦诞,都是当时的隐士,“文酒”指的是酒席上的文化娱乐活动。
这首诗表达了作者对友人的思念之情,同时也流露出他对友人未来生活的关心和担忧。