层云荡晴空,凉风薄枯草。
我登淮阴城,秋衣振缥缈。
淮阴城东有高阜,九日初过又重九。
阎君父子好探奇,邀我登高共饮酒。
篱头黄菊堆酒卮,风前重把茱萸枝。
双携银榼坠鹦鹉,频开镂碗烧虫𧓈。
飘飖千里试一望,射泽盐陂减秋涨。
烟浮苍蔼到海平,日涌黄河向天上。
紫霄高阙凌贝宫,霓裳羽节吹长风。
圮桥再见赤松下,淮王自坐丹霞中。
前临巨冢近千尺,半倚城根半苇陌。
水落难知王氏坟,道傍犹睹滕公宅。
阎君本属唐相馀,称言此是将军墟。
神尧定鼎画麟阁,程氏高勋析圭爵。
曾留淮海镇徐方,因释金龟葬繁弱。
千秋甲胄掩黄土,犹抱旌旗走风雨。
介马尝随龙虎号,衔花近见牛羊舞。
秋风酹酒泻玉瓶,幽思还视飞鸿翎。
昭陵西望久寂寞,鼎湖南去愁青冥。
铜笙一曲倚鼗竹,戏马台空散黄鹄。
诗句和译文:
九月十九日登淮阴城东程将军冢
注释:九月十九日,即重阳节。登,登山;淮阴,指地名;程将军,指程名振。
译文:在九月初九这一天,登上淮阴城的东边程名振的坟冢。层云荡晴空,凉风薄枯草
注释:层云,层层叠叠的云彩;荡,飘动;晴空,晴朗的天空;凉风,微风。
译文:天上白云朵朵,晴空万里,一阵凉爽的风从枯草上掠过。我登淮阴城,秋衣振缥缈
注释:我,作者自指;登,登山;淮阴,指地名;秋衣,秋天的衣服;缥缈,形容衣服随风飘荡。
译文:我登上了这座城,秋天的衣服在微风中轻轻飘荡。淮阴城东有高阜,九日初过又重九
注释:淮阴城东,指淮阴城东边的高地;高阜,高高的山包;九日,农历的九月;初过,刚刚过去;重九,即重阳节。
译文:淮阴城东边有一座高高的山峰,重阳节刚刚过去,又是一年重阳节到来。阎君父子好探奇,邀我登高共饮酒
注释:阎君,对父亲的尊称;探奇,探索奇异的事物;邀我登高共饮酒,邀请我一起登山饮酒。
译文:我父亲和他的儿子们喜欢去探索新奇的事物,邀请我一起去登山喝酒。篱头黄菊堆酒卮,风前重把茱萸枝
注释:篱头,篱笆旁边;黄菊,黄色的菊花;堆酒卮,摆放酒杯;茱萸枝,一种草药,用来浸泡酒喝可以驱虫。
译文:篱笆旁边的菊花堆积如山,我拿起酒杯一边品酒一边插茱萸枝。双携银榼坠鹦鹉,频开镂碗烧虫𧓈
注释:银榼,用银制作的酒杯;鹦鹉,一种鸟类;镂碗,有花纹装饰的碗;虫𧓈,一种药材。
译文:我和父亲一起提着银色的酒杯,摔碎了酒杯中的鹦鹉,打开有花纹的碗,烧煮虫𧓈。飘飖千里试一望,射泽盐陂减秋涨
注释:飘飖,飘荡的样子;千里,指很远的距离;试一望,尝试看一看;射泽,地名;盐陂,古代灌溉田地的水塘;减秋涨,秋天的水涨得慢。
译文:我飘荡在千里之外,试着看一看射泽水塘和盐田,发现秋水的涨势比往年慢很多。烟浮苍蔼到海平,日涌黄河向天上
注释:烟,烟雾;苍蔼,苍翠而茂盛的样子;日涌黄河向天上,太阳的光芒好像要涌向天空一样。
译文:烟雾弥漫在苍翠茂盛的地方,一直延伸到海平面上,太阳的光芒似乎要将黄河都照向天空。紫霄高阙凌贝宫,霓裳羽节吹长风
注释:紫霄,神话中神仙居住的地方;高阙,高楼;凌贝宫,指靠近贝壳宫的地方;霓裳羽节,仙女穿着彩色的霓裳和羽饰的鞋子跳舞;吹长风,吹起强劲的风。
译文:神仙居住的紫霄宫楼高耸入云,霓裳羽节的仙女正在那里跳舞,吹起了强劲的长风。圮桥再见赤松下,淮王自坐丹霞中
注释:圮桥,倒塌的桥梁;赤松,传说中的一种树木;淮王,指唐相李德裕;自坐丹霞中,自己坐在丹霞岩下。
译文:我在倒塌的桥头再次见到了赤松下的仙人,淮王李德裕就坐在那里。前临巨冢近千尺,半倚城根半苇陌
注释:前临,面向;巨冢,大坟墓;近千尺,大约几百米长;半倚,一半靠在城墙上;城根,城墙下面;苇陌,芦苇间的小路。
译文:我面对着一座大坟墓,大约几百米长,一半埋在城墙下面,一半伸向芦苇之间的小路上。水落难知王氏坟,道傍犹睹滕公宅
注释:水落石出,容易露出坟墓;王氏坟,王氏家族的坟墓;道傍,路旁;滕公宅,唐代滕宗谅的住宅。
译文:当水位下降时,王氏家族的坟墓就容易显露出来,路旁还可以看到唐代滕宗谅的住宅。阎君本属唐相馀,称言此是将军墟
注释:阎君,对父亲的尊称;唐相馀,唐朝宰相李德裕的别号;称言,说;此是将军墟,这里是将军的墓地。
译文:我父亲本来是唐朝宰相李德裕的后人,他说这里原来是将军的墓地。神尧定鼎画麟阁,程氏高勋析圭爵
注释:神尧,指唐太宗李世民;定鼎画麟阁,建立王朝后绘制麒麟阁功臣像;程氏高勋,程名振的功绩;析圭爵,分割土地分封诸侯。
译文:唐太宗李世民建立了大唐王朝并绘制了麒麟图功臣像,程名振的功绩被分割土地封给诸侯。曾留淮海镇徐方,因释金龟葬繁弱
注释:曾留,曾经留下;淮海镇徐方,驻守淮海(今江苏淮安)地区保卫北方;因释金龟葬繁弱,因为释放金龟而埋葬繁弱剑。
译文:我曾经驻守在淮海(今江苏淮安)地区保卫北方,由于释放金龟而埋葬了著名的繁弱剑。千秋甲胄掩黄土,犹抱旌旗走风雨
注释:千秋甲胄,千年之后的铠甲和头盔被埋藏在黄土之下;掩黄土,被黄土覆盖;犹抱旌旗走风雨,仍然抱着旌旗在风雨中前行。
译文:千年后的铠甲和头盔被埋藏在黄土之下,我们仍然拿着旌旗在风雨中前行。介马尝随龙虎号,衔花近见牛羊舞
注释:介马,骑着马的人;尝随龙虎号,曾经跟随龙和虎的叫声行动;衔花近见牛羊舞,看到花儿被羊儿啃食掉。
译文:我曾经骑在马上跟随龙和虎的叫声行动,看到花儿被羊儿啃食掉,近处还有牛羊在跳着舞蹈。秋风酹酒泻玉瓶,幽思还视飞鸿翎
注释:秋风,秋季的风吹过;酹酒,斟满酒敬神或祭祖;泻玉瓶,将玉瓶斟满酒倒进酒杯里;幽思,深远的思考或思念;飞鸿翎,飞过天空的大雁翅膀下的细羽毛。
译文:在秋风中祭祀神灵或者祭祖时,我将美酒倒入玉瓶再斟满酒杯,心中充满了深思,然后抬头看着天空飞翔的大雁和它翅膀下的细羽毛。
赏析:
这首诗描写了诗人游览淮阴城东程将军墓的经历。全诗以抒情为主,通过对景物的描绘来表达诗人的情感和思想。语言优美、意境深远,给人以强烈的艺术感染力。