使相授节钺,开幕东南疆。
征缮行表貉,杖策入戎行。
潢池会兵变,瓯越多叛亡。
贼旆下姑蔑,获索近括仓。
丈人师贞吉,鞫旅必有方。
召虎镇淮服,杜预恢当阳。
婴城并搏战,威噞如秋霜。
保障此半壁,一若金与汤。
惟时就坛拜,绝席同亲王。
翳仁克佐贤,捣虚而戛亢。
枭雄既慑伏,虎卫争腾骧。
碨磊渐底平,须发已皓苍。
迄今刷介马,柙刃三衢旁。
军书尚倥偬,门柝犹恐皇。
君子被儒服,所贵平披猖。
畏威并怀德,不在称有光。
伊予本编庶,窜处负痛创。
苍头久奸旗,白骑尤抗梁。
非公剪骄悍,谁与戢斧斨。
况当炎昆时,玉石不得妨。
抚恤俨慈母,衽席周匡床。
方碑一以涕,奚啻在岘冈。
予职忝史氏,将以书旗常。
天子方倚赖,仍使镇上航。
当其始受脤,膂力真方刚。
今来遘花甲,岁月亦已长。
诗句翻译
使相授节钺,开幕东南疆。
被授予官职,开始掌管东南边疆。
征缮行表貉,杖策入戎行。
征讨修缮边境,手持长矛进入前线。
潢池会兵变,瓯越多叛亡。
在潢池地区发生了军事叛乱,瓯越的许多地方被背叛并逃亡。
贼旆下姑蔑,获索近括仓。
敌人军队下到姑蔑,接近括仓。
丈人师贞吉,鞫旅必有方。
丈人(指李制府)是一个正直的人,他审案一定有方法。
召虎镇淮服,杜预恢当阳。
召虎镇守淮地,杜预恢复当阳。
婴城并搏战,威噞如秋霜。
城墙上同时进行战斗,威力如同秋霜。
保障此半壁,一若金与汤。
保护这片土地就像黄金和沸水一样珍贵。
惟时就坛拜,绝席同亲王。
我们只在祭坛上行礼,和亲王们一起坐下。
翳仁克佐贤,捣虚而戛亢。
我依靠仁义辅佐贤才,打击敌人的虚弱部分。
枭雄既慑伏,虎卫争腾骧。
强大的敌人已经投降,老虎般的卫兵争相奔腾。
碨磊渐底平,须发已皓苍。
逐渐平定叛乱,须发已经变得苍白。
迄今刷介马,柙刃三衢旁。
现在清理了这些逃犯,他们像三只羊被关在笼子里。
军书尚倥偬,门柝犹恐皇。
军中文书还很忙乱,门口的锁钥仍然很紧张。
君子被儒服,所贵平披猖。
君子穿着儒家服饰,最重要的是保持平和的心态。
畏威并怀德,不在称有光。
害怕威严并怀着美德,而不是炫耀自己的成就。
伊予本编庶,窜处负痛创。
我本来是平民百姓出身,但遭受了很大的创伤和痛苦。
苍头久奸旗,白骑尤抗梁。
那些长期从事不法活动的小人尤其抗拒和嚣张。
非公剪骄悍,谁与戢斧斨。
如果不是你果断地剪除这些骄傲和残忍的人,谁又能制止他们的暴行?
况当炎昆时,玉石不得妨。
更何况现在正处于炎热的季节,玉石都不能被妨碍。
抚恤俨慈母,衽席周匡床。
安慰这些受苦难的人们,就像慈母一样,用温暖的床铺来抚慰。
方碑一以涕,奚啻在岘冈。
面对这块石碑流下泪水,这比在岘山哭泣要强多了。