和烟和月渐离披,成就幽居一段奇。
桃杏本为妖艳客,不令阑入竹笆篱。
【注释】
和烟和月:烟雾缭绕,月光明媚。渐离披:逐渐零落散开。幽居:偏僻的住所。一段奇:一段不同寻常的经历。桃杏:泛指花木。妖艳客:指艳丽的花朵。阑:通“阑”,栅栏。篱笆:一种竹制的篱笆。篱笆:用竹子编成的墙。
【译文】
烟雾缭绕,月光明媚,逐渐消散,我成就了一段不同寻常的经历。
桃树、杏树本来就是美丽的花朵,但不让它们进入竹篱笆中。
【赏析】
此诗是诗人在《苕华书屋前种梅花四首》中的第一首,表达了作者对梅花的独特看法。他认为桃杏本为妖艳客,不令阑入竹篱笆。这里的“妖艳客”指的是那些美丽而引人入胜的事物。而“竹篱笆”则是指那些坚固、质朴的东西。因此,诗人认为梅花虽然美丽,但却不应该让它进入这些美丽而引人入胜的事物当中。这是一种独特而深刻的观点。