病眼摩挲久不明,暂抛史册绕阶行。
痴蝇争暖栖难稳,小柳舍风卧未成。
文字祇惭誊旧牍,功名久分付来生。
此身己是萧骚甚,更听春禽巧弄声。

这首诗是宋朝文学家黄庭坚的作品。下面是逐句的翻译和注释:

  1. 病眼摩挲久不明,暂抛史册绕阶行。
    译文: 我的双眼因疾病而模糊不清,暂时放下史书,在台阶上徘徊行走。
    注释: “病眼”指的是作者的眼睛因为疾病而视力不佳,”摩挲”是形容用手指轻轻触摸或摩擦的样子,这里指眼睛模糊。”不明”表示视力不好,看不清楚。”史册”指的是历史书籍,”绕阶行”是指作者在台阶上来来去去地徘徊。

  2. 痴蝇争暖栖难稳,小柳舍风卧未成。
    译文: 像苍蝇一样愚蠢的蚊子为了争夺温暖的地方而争抢着栖息,但它们却无法稳定地停留在小柳树上。
    注释: “痴蝇”指的是像苍蝇一样的昆虫,因为它们的行为看起来愚蠢,所以用”痴蝇”来形容。”争暖栖”是指这些昆虫为了争夺温暖的地方而争斗不休。”难稳”表示它们无法稳定地停留在某处。”小柳”是指柳树,”舍风”是指柳树被风吹动的样子。”卧未成”表明这些昆虫还没有成功停留在柳树上。

  3. 文字祇惭誊旧牍,功名久分付来生。
    译文: 对于文字我感到非常羞愧,因为我一直在替别人抄写旧书,而我的功名却已经被寄托给了来生。
    注释: “祗惭”表示非常羞愧,”誊旧牍”是指抄写旧书,”分付”在这里有寄予、托付的意思,”来生”是指未来的生命或转世。这句话表达了作者对自己在学术和功名上的成就感到惭愧,因为他一直在帮助别人工作,而没有真正实现自己的抱负和成就。

  4. 此身己是萧骚甚,更听春禽巧弄声。
    译文: 我现在的身体已经非常疲惫,更想要听听春天的鸟儿们如何巧妙地鸣叫。
    注释: “萧骚”在这里指的是身体疲惫的感觉,”甚”表示更加严重或深重。”更”表示更加、进一步。”春禽”指的是春天的鸟儿,”巧弄声”是指鸟儿们如何巧妙地鸣叫。这句话表达了作者在身体疲惫的情况下,对大自然的美景以及鸟儿们的歌唱感到愉悦和欣赏。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。