凤城垂柳为君攀,西去高轩指散关。
望帝愁魂春树外,卧龙故垒夕阳间。
天悬鸟道连三峡,地入蚕丛控百蛮。
到日不妨频吊古,讼庭草长簿书闲。

注释:

凤城:古称成都为“凤城”。

西去高轩:指魏子存将要乘坐的车辆。

散关:古地在今四川省,是入蜀的必经之路。

望帝:传说古代的君主叫杜宇,号望帝,他死后化为杜鹃鸟,每到春天就鸣叫不已。

卧龙:三国时期蜀汉丞相诸葛亮,字孔明,号卧龙。

天悬:指蜀地地势险要,有如悬于天空的鸟道。

蚕丛:古时蜀郡的别名,这里泛指四川一带。

讼庭:诉讼的地方,即县衙。

草长:形容草长得很高,比喻时间过得很快。

赏析:

这首诗是唐代诗人李白写给好友魏子存的送行诗。首联写友人即将西去,作者为他攀折长安城的垂柳,表达对友人的不舍之情;颔联写友人将要离开,作者想象他在西去途中的景象,表达了自己的依依惜别之情;颈联描绘了蜀地山水的美丽景色,表达了对友人未来的祝福;尾联则表达了自己对友人未来的美好期许,同时也表达了自己对朋友的思念之情。整首诗情感真挚,画面生动,充满了诗人对友情的珍视和对生活的热爱。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。