黠鼠贪空仓,青蝇慕遗汁。
但与吾性违,驱之恐不力。
出门各有营,蹇步安所适。
鹰眼自堪憎,鸮林不可息。
矫首望高原,烟草方乱色。
寤言谁与期,山川阻良觌。
忧至充朝饥,长叹声恻恻。
【注释】黠鼠:狡猾的老鼠。贪空仓:贪图空无一物的仓库。青蝇:苍蝇。慕遗汁:贪恋剩余的食物。但:只、仅仅。性违:天性相悖。驱之恐不力:赶走它恐怕不彻底。出门各有营:外出各自谋生。蹇步:步履艰难。堪憎:值得憎恨。鸮林:猫头鹰栖息的树林。矫首:仰头。望高原:抬头仰望高山。烟草:指草木茂盛的地方。寤言:醒来时说的话。谁与:与谁。期:约会。山川阻良觌:山川阻隔,难以见面。忧至充朝饥:忧虑深重到足以导致朝廷的饥荒。长叹声恻恻:叹息声凄惨。
【赏析】此诗写诗人在贫困和失意中,仍怀有报国之心,渴望建功立业,但又感到前途渺茫而痛苦挣扎的矛盾心情。
第一联写诗人对贪财鼠和贪食蝇的厌恶,比喻自己不愿做那种“但与吾性违”的小人。
第二联写诗人在贫贱中,仍想有所作为,但又感到前途渺茫,因此只能“出门各有营”,各奔前程。
第三联写诗人仰头看高山,却看不到出路;抬头看草原(烟雾弥漫的地方),也找不到可以容身之地。这是诗人内心的独白,也是他当时处境的真实写照。
第四联写诗人醒来后想到自己的国家正在遭受战争的困扰,粮食不足,以致人民生活困苦,心中无限悲愤。
最后两句写诗人因忧国忧民而感到内心极度的痛苦和焦虑,因而发出长长的叹息。