灼灼红芙蕖,有期同采撷。
迟君君不来,芗泽坐销歇。
鹤警遥寺钟,乌啼广庭月。
抚枕忽长叹,幽怀耿明发。
【注释】
灼灼:红艳的样子。芙蕖:荷花的别称。期同采撷:指约定共同采摘芙蓉花。
迟君:指迟来的丈夫。君:丈夫的代称。芗泽:香料气味,这里借指丈夫的气味。坐销歇:香气消散,比喻丈夫不来。
鹤警:大雁南飞,古人认为听到大雁叫声是秋天到来的预兆。遥寺钟:远在寺院的钟声。乌啼广庭月:乌鸦啼叫在庭院中,月光洒在地上。
抚枕:用手枕头,形容夜不能寐。忽:忽然。长叹:深深地叹息。幽怀:深藏不露的情怀。
【赏析】
此诗写女子对远方夫君的思念。首句点明季节和时间,“灼灼”二字状荷花盛开之景,暗示了时令;次句言与夫君有约,却迟迟未至,故用“迟”字。第三句承上启下,写自己因夫君久不归来而芳华不再,香消玉殒的悲感。四句写夜晚的景物,烘托出女主人公的寂寞、孤寂之感。最后两句写女主人公在深夜里辗转反侧,难以入眠,遂发出一声长长的叹息。全诗以景结情,情景相融,含蓄蕴藉,余味悠长。