万籁广场合,道人心地平。
天留今夜月,雨洗去年兵。
歌管星河动,禅灯风露清。
凄凉阖闾墓,断壑起松声。
虎丘中秋新霁
万籁广场合,道人心地平。
天留今夜月,雨洗去年兵。
注释1:万籁——指各种声音,合——聚集在一起。
译文:万籁声中,道人的心境平和如止水。
赏析:万籁声中是说万籁之声汇聚在一起,而心无杂念、心境平和如止水的道人,其内心世界是宁静的,没有世俗的纷扰与嘈杂。
天留今夜月,雨洗去年兵。
注释2:天留今夜月——意思是天上的月亮仿佛在为今夜增添美丽(或:天上的月亮好像特意为今晚照亮)。
注释3:雨洗去年兵——意思是昨夜的雨水似乎在清洗去年的战乱(或:昨夜的雨水仿佛在洗涤过去的纷争)。
译文:今夜的月亮似乎在为今晚增添美丽,昨夜的雨水仿佛在清洗去年的战乱。
赏析:此句运用了拟人的修辞手法,将“天”比作一位女性,她为今夜增添了美丽,将“雨”比作一位士兵,他洗涤了去年的战乱。
歌管星河动,禅灯风露清。
注释4:歌管——音乐,星河——银河。
译文:音乐和歌声在夜晚的银河中回荡。
注释5:禅灯——佛教徒用的灯笼,风露——月光下的露珠。
译文:佛教徒用的灯笼在月光下闪烁,月光下的露珠清澈透明。
赏析:此句描写了夜晚的景致,月光下的星河与音乐和歌声相互映衬,形成了一幅美丽的画面。而“禅灯风露清”则描绘了一种静谧、清凉的氛围。
凄凉阖闾墓,断壑起松声。
注释6:阖闾——春秋时期吴国的国君。
译文:吴国的国君阖闾的坟墓周围环境凄凉。
注释7:断裂的山岭间传来阵阵松涛声。
译文:在断裂的山岭间,传出了阵阵松涛声。
赏析:“凄凉”一词渲染了悲凉的气氛,“断壑起松声”则通过松涛声来营造一种苍茫、寂寥的感觉,使整首诗的意境更为深远。