二十轻当世,愁君门户难。
比来狂大减,翻致祸无端。
落木乡关远,疲驴道路寒。
敝衣王谢物,请勿笑南冠。
【注释】
①轻:轻视。
②愁君门户难:担心你因门第低微而难以施展抱负。
③比来狂大减:近来我狂傲之心减少了。 ④无端:无缘无故,无端生事。
⑤落木乡关远:落叶满地,离家越远。
⑥敝衣王谢物:穿得破旧的衣物是王公贵族的衣服。
【译文】
二十时轻视世间荣华富贵,担忧你有难展宏志的门庭。
近来狂妄之心已减少许多,却反而引起祸端。
落叶满地远离故乡,疲弱的驴儿在寒路上行走。
你身穿破旧衣衫犹如王公贵族,请不要以为我像南冠而受辱。
赏析:
这是一首赠别诗。诗人以“轻”字起笔,自谦之辞,表示自己并不看重门第和地位。接着,他劝慰对方不要忧虑自己的门第,说:“愁君门户难”,这两句是说自己不计较门第,希望对方不必忧虑。然而,接下来两句却是反语:“比来狂大减,翻致祸无端。”意思是,近来我狂傲之心已大为减少,却反而引起祸端。这里用了一个典故。据《汉书·五行志》载:“孝武皇帝时,有司言武帝庙殿屋坏漏,有怪(异象)非人力,上使谒者张寻发巫史视之,见神人相与对案文书书之,署曰‘武帝’,书云:‘盖气盛则泄。’后二年,帝崩。”这里借这个典故来说明自己近来狂傲之心已经大为减少。
第三句“落木乡关远”,写旅途遥远。第四句“疲驴道路寒”,写旅途艰难。最后一句“敝衣王谢物,请勿笑南冠”,是说自己穿着破旧衣服,如同王侯贵戚一样,千万不要以为我受了耻辱而笑话我。这四句诗,表面上是在劝慰朋友,实际上是诗人自我解嘲、自我安慰的话,表明自己虽然狂傲之心大为减少,但仍然不改故态。
此诗作于作者贬官江陵之时。当时诗人处境艰难,心情抑郁,不免有牢骚怨愤之意,因而这首诗也带有一些消极的色彩。